الآية 4 من سورة الواقعة

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا

رواية ورش
الإنجليزية/English

When the earth is shaken with convulsion [56:4]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Itha rujjati alardu rajjan [56:4]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

(ajo ndodh) Kur toka tundet me dridhje të forta. [56:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ma tenhez tmurt, lhezz iqesêen, [56:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

যখন পৃথিবী আলোড়িত হবে আলোড়নে, [56:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

kad se Zemlja jako potrese [56:4]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

當大地震盪, [56:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Als de aarde door een hevigen schok zal geschud worden. [56:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Quand la terre sera secouée violemment, [56:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

wenn die Erde mit Schütteln geschüttelt wird [56:4]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जब ज़मीन बड़े ज़ोरों में हिलने लगेगी [56:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Quando la terra sarà agitata da una scossa, [56:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その時,大地は大揺れに揺れる。 [56:4]

Anonymous

الكورية/한국어

그때 대지가 깊숙이 흔들릴 것이요 [56:4]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Ia berlaku) semasa bumi bergoncang dengan sebebar-benar goncangan. [56:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

چون زمين با تكان [سختى‌] لرزانده شود، [4:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Quando a terra for sacudida violentamente, [56:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

когда станет сотрясаться земля сильнейшим содроганием, [56:4]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Marka la gilgilo Dhulka gilgilid. [56:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Cuando la tierra sea sacudida con una [violenta] sacudida, [56:4]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Itakapo tikiswa ardhi kwa mtikiso, [56:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yeryüzü şiddetli bir sarsıntıyla sarsılınca. [56:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جبکہ زمین زلزلہ کے ساتھ ہلا دی جائے گی [4:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Қачонки ер қаттиқ ларзага келганда. [56:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«إذا» بدل من «إذا» المتقدمة، وتتعلق بما تعلَّقت به.

التفسير

إذا حُرِّكت الأرض تحريكًا شديدًا، وفُتِّتت الجبال تفتيتًا دقيقًا، فصارت غبارًا متطايرًا في الجو قد ذَرَتْه الريح.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex