Verse 4 in Chapter Al-Waqia

When the earth is shaken with convulsion

Saheeh International
Arabic/عربي

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا [4:56]

رواية ورش

English Transliteration

Itha rujjati alardu rajjan [56:4]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

(ajo ndodh) Kur toka tundet me dridhje të forta. [56:4]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma tenhez tmurt, lhezz iqesêen, [56:4]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

যখন পৃথিবী আলোড়িত হবে আলোড়নে, [56:4]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

kad se Zemlja jako potrese [56:4]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

當大地震盪, [56:4]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Als de aarde door een hevigen schok zal geschud worden. [56:4]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Quand la terre sera secouée violemment, [56:4]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

wenn die Erde mit Schütteln geschüttelt wird [56:4]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जब ज़मीन बड़े ज़ोरों में हिलने लगेगी [56:4]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Quando la terra sarà agitata da una scossa, [56:4]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

その時,大地は大揺れに揺れる。 [56:4]

Anonymous

Korean/한국어

그때 대지가 깊숙이 흔들릴 것이요 [56:4]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Ia berlaku) semasa bumi bergoncang dengan sebebar-benar goncangan. [56:4]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

چون زمين با تكان [سختى‌] لرزانده شود، [4:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Quando a terra for sacudida violentamente, [56:4]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

когда станет сотрясаться земля сильнейшим содроганием, [56:4]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Marka la gilgilo Dhulka gilgilid. [56:4]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Cuando la tierra sea sacudida con una [violenta] sacudida, [56:4]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Itakapo tikiswa ardhi kwa mtikiso, [56:4]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Yeryüzü şiddetli bir sarsıntıyla sarsılınca. [56:4]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جبکہ زمین زلزلہ کے ساتھ ہلا دی جائے گی [4:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Қачонки ер қаттиқ ларзага келганда. [56:4]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«إذا» بدل من «إذا» المتقدمة، وتتعلق بما تعلَّقت به.

Tafsir (arabic)

إذا حُرِّكت الأرض تحريكًا شديدًا، وفُتِّتت الجبال تفتيتًا دقيقًا، فصارت غبارًا متطايرًا في الجو قد ذَرَتْه الريح.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex