Verse 5 in Chapter Al-Waqia

And the mountains are broken down, crumbling

Saheeh International
Arabic/عربي

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا [5:56]

رواية ورش

English Transliteration

Wabussati aljibalu bassan [56:5]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E kodrat shkapërderdhën e bëhen copë e thërmi. [56:5]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

idurar ftutsen, [56:5]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর পাহাড়গুলো ভেঙ্গে পড়বে চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে -- [56:5]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i brda se u komadiće zdrobe, [56:5]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

山巒粉碎, [56:5]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En de bergen in stukken zullen springen. [56:5]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et les montagnes seront réduites en miettes, [56:5]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und die Berge mit Zertrümmerung zertrümmert werden, [56:5]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और पहाड़ (टकरा कर) बिल्कुल चूर चूर हो जाएँगे [56:5]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e le montagne sbriciolate [56:5]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

山々は砕けて崩れ, [56:5]

Anonymous

Korean/한국어

산들은 산산조각이 나며 [56:5]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan gunung-ganang dihancur leburkan dengan selebur-leburnya, [56:5]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و كوهها [جمله‌] ريزه ريزه شوند، [5:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E as montanhas forem desintegradas em átomos, [56:5]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и (когда) рассыплются горы разрушаясь [56:5]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Buurahana la riqdo. [56:5]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y las montañas sean desmenuzadas en [innumerables] fragmentos, [56:5]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na milima itapo sagwasagwa, [56:5]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve dağlar, paramparça olunca. [56:5]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور پہاڑ بالکل ریزه ریزه کر دیے جائیں گے [5:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Тоғлар майдаланиб, титилганда. [56:5]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

إذا حُرِّكت الأرض تحريكًا شديدًا، وفُتِّتت الجبال تفتيتًا دقيقًا، فصارت غبارًا متطايرًا في الجو قد ذَرَتْه الريح.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex