الآية 50 من سورة الواقعة

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Are to be gathered together for the appointment of a known Day." [56:50]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin [56:50]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Kemi për t’u tubuar në një ditë të caktuar! [56:50]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

ad ppujemmlen ar temlilit n wass ipwassnen". [56:50]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''অবশ্যই সবাইকে একত্রিত করা হবে এক সুবিদিত দিনের নির্ধারিত স্থানে-ক্ষণে, [56:50]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

u određeno vrijeme, jednog određenog dana biće sakupljeni, [56:50]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在一個著名的日期的特定時間必定要被集合。 [56:50]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Zullen zekerlijk op den vooraf bepaalden tijd van een bekenden dag worden bijeen verzameld, om geoordeeld te worden. [56:50]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

seront réunis pour le rendez-vous d'un jour connu». [56:50]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

werden zweifellos zur Verabredung eines bekannten Tages versammelt." [56:50]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

सब के सब रोजे मुअय्यन की मियाद पर ज़रूर इकट्ठे किए जाएँगे [56:50]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

saranno riuniti nel convegno del Giorno stabilito”. [56:50]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

必ず一緒に召集されるのである。定められた日の,定められた時に。」 [56:50]

Anonymous

الكورية/한국어

모두가 잘 알려진 어떤 날 상봉을 위하여 다같이 모이니 [56:50]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Tetap akan dihimpunkan pada masa yang ditentukan - pada hari kiamat yang termaklum. [56:50]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

قطعاً همه در موعد روزى معلوم گرد آورده شوند.» [50:56]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Serão congregados, para o encontro de um dia conhecido. [56:50]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

непременно, будут собраны к (уже определенному) сроку известного (только одному Аллаху) дня [в День Воскрешения]! [56:50]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Waxaa loo soo kulmin Maalin la yaqaan (Qiyaamo). [56:50]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

serán, ciertamente, reunidos en el momento fijado de un Día conocido [sólo por Dios]: [56:50]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Bila ya shaka watakusanywa kwa wakati wa siku maalumu. [56:50]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Elbette bilinen günün muayyen ve mukadder vaktinde toplanacaksınız. [56:50]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ضرور جمع کئے جائیں گے ایک مقرر دن کے وقت [50:56]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Маълум кунга белгиланган вақтда албатта тўпланувчилар». [56:50]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجار «إلى ميقات» متعلق بـ«مجموعون».

التفسير

قل لهم -أيها الرسول-: إن الأولين والآخرين من بني آدم سيُجمَعون في يوم مؤقت بوقت محدد، وهو يوم القيامة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex