So exalt the name of your Lord, the Most Great. [56:96]
Saheeh International
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi [56:96]
English Transliteration
Pra ti lartëso Zotin tënd të madhëruar [56:96]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Sbuccaâ, s ccekôan, isem n Mass ik Ameqwôaêan! [56:96]
At Mensur - Ramdane At Mansour
সুতরাং তোমার সর্বশক্তিমান প্রভুর নামের জপতপ করো। [56:96]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
zato hvali ime Gospodara svoga Veličanstvenog! [56:96]
Korkut - Besim Korkut
故你應當頌揚你的主的大名。 [56:96]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Daarom prijst den naam van uwen Heer, den grooten God. [56:96]
Keyzer - Salomo Keyzer
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand! [56:96]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN! [56:96]
Zaidan - Amir Zaidan
तो (ऐ रसूल) तुम अपने बुज़ुर्ग परवरदिगार की तस्बीह करो [56:96]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Rendi dunque gloria al Nome del tuo Signore, il Supremo! [56:96]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。 [56:96]
Anonymous
위대하신 그대 주님의 이름 으로 찬미하라 [56:96]
Korean - Anonymous
Oleh itu, bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar. [56:96]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
پس به نام پروردگار بزرگ خود تسبيح گوى. [96:56]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor! [56:96]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Хвали же имя Господа твоего великого! (И отклоняй все ложное, что говорят неверующие на Аллаха, ведь Аллах превыше всего того, что они говорят, высочайшим высочеством.) [56:96]
Абу Адель - Abu Adel
Ee tasbiixso Magaca Eebaha wayn. [56:96]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Sustentador, el Grandioso! [56:96]
Asad - Muhammad Asad
Basi litakase jina la Mola wako Mlezi aliye Mkubwa. [56:96]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu. [56:96]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پس تواپنے عظیم الشان پروردگار کی تسبیح کر [96:56]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт! [56:96]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «فسبح» مستأنفة.
إن هذا الذي قصصناه عليك -أيها الرسول- لهو حق اليقين الذي لا مرية فيه، فسبِّح باسم ربك العظيم، ونزِّهه عما يقول الظالمون والجاحدون، تعالى الله عما يقولون علوًا كبيرًا.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex