الآية 21 من سورة المجادلة

كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِىٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ عَزِيزٌۭ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Allah has written, "I will surely overcome, I and My messengers." Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might. [58:21]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Kataba Allahu laaghlibanna ana warusulee inna Allaha qawiyyun AAazeezun [58:21]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

All-llahu ka përcaktuar (shkruar në Levhi Mahvudh): “Unë dhe të dërguarit e Mi, pa tjetër do të ngadhnjejmë!” All-llahu është i fortë, ngadhnjyes. [58:21]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Iura Öebbi: war ccekk, d Nek akked imazanen iW, ara irebêen. Öebbi, s tidep, d Uohid, d Uzmir. [58:21]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আল্লাহ্ বিধান করেছেন -- ''অবশ্য আমি ও আমার রসূলগণ বিজয়ী হবই।’’ নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ মহাবলীয়ান, মহাশত্তি শালী। [58:21]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Allah je zapisao: "Ja i poslanici Moji sigurno ćemo pobijediti!" – Allah je, zaista, moćan i silan. [58:21]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

真主已經制定:我和我的眾使者,必定勝利。真主確是至剛的,確是萬能的。 [58:21]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

God heeft geschreven: waarlijk, ik en mijn gezant zullen overwinnen; want God is sterk en machtig. [58:21]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Allah a prescrit: «Assurément, Je triompherai, Moi ainsi que Mes Messagers». En vérité Allah est Fort et Puissant. [58:21]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

ALLAH schrieb: "Doch siegen werde ICH und Meine Gesandten." Gewiß, ALLAH ist allkräftig, allwürdig. [58:21]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

ख़ुदा ने हुक्म नातिक दे दिया है कि मैं और मेरे पैग़म्बर ज़रूर ग़ालिब रहेंगे बेशक ख़ुदा बड़ा ज़बरदस्त ग़ालिब है [58:21]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Allah ha scritto: “Invero vincerò, Io e i Miei messaggeri”. In verità Allah è forte, eccelso. [58:21]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

アッラーは,「われとわが使徒たちは必ず勝つ。」と規定なされた。本当にアッラーは,強大にして偉力ならびなき御方であられる。 [58:21]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님께서 기록하셨나니 나와 그분은 선지자들이 승리하니라말씀이 있었노라 실로 하나님은 강하심과 권능으로 충만하심이라 [58:21]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Allah telah menetapkan: "Sesungguhnya Aku dan Rasul-rasulKu tetap mengalahkan (golongan yang menentang) ". Sesungguhnya Allah Maha Kuat, lagi Maha kuasa. [58:21]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

خدا مقرّر كرده است كه: «حتماً من و فرستادگانم چيره خواهيم گرديد.» آرى، خدا نيرومند شكست‌ناپذير است. [21:58]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Deus decretou: Venceremos, Eu e os Meus mensageiros! Em verdade, Deus é Poderoso, Fortíssimo. [58:21]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Записал Аллах (в Небесной Скрижали): «Непременно, одержу Я и Мои посланники победу!» Поистине, Аллах – всесильный (и) величественный! [58:21]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Eebe wuxuu xugmiyey inuu adkaado isaga iyo Rasuulkiisa, maxaa yeelay waa xoog badane adkaade ah. [58:21]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

[Pues] Dios ha decretado: “¡Ciertamente, venceré, Yo y Mis enviados!” ¡Realmente, Dios es fuerte, todopoderoso! [58:21]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Mwenyezi Mungu ameandika: Hapana shaka Mimi na Mtume wangu tutashinda. Hakika Mwenyezi Mungu ni Mwenye nguvu, Mwenye kushinda. [58:21]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Allah yazdı, takdir etti ki andolsun, ben ve peygamberlerim üstün geleceğiz; şüphe yok ki Allah pek kuvvetlidir, üstündür. [58:21]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اللہ تعالیٰ لکھ چکا ہے کہ بیشک میں اور میرے پیغمبر غالب رہیں گے۔ یقیناً اللہ تعالیٰ زور آور اور غالب ہے [21:58]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Аллоҳ, Мен ва Менинг Расулларим ғалаба қиламиз, деб ҳукм қилган. Албатта, Аллоҳ қувватли ва ғолибдир. [58:21]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «لأغلبنَّ» جواب القسم المضمن في «كتب»، «أنا» توكيد للضمير في أغلبن. قوله «ورسلي» معطوف على الضمير المستتر في «أغلبن»، وجاز العطف لوجود الفاصل.

التفسير

كتب الله في اللوح المحفوظ وحَكَم بأن النصرة له ولكتابه ورسله وعباده المؤمنين. إن الله سبحانه قوي لا يعجزه شيء، عزيز على خلقه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex