Then We would have cut from him the aorta. [69:46]
Saheeh International
Thumma laqataAAna minhu alwateena [69:46]
English Transliteration
E pastaj do t’ia këputnim atij arterien e zemrës. [69:46]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
d$a, aéaô n wul is, ad as Negzem. [69:46]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তারপর নিশ্চয়ই তার কন্ঠশিরা কেটে ফেলতাম, [69:46]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
a onda mu žilu kucavicu presjekli, [69:46]
Korkut - Besim Korkut
然後必割斷他的大動脈, [69:46]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En wij zouden de ader van zijn hart hebben doorgesneden. [69:46]
Keyzer - Salomo Keyzer
ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte. [69:46]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
dann ihm doch die Hauptschlagader durchgeschnitten. [69:46]
Zaidan - Amir Zaidan
फिर हम ज़रूर उनकी गर्दन उड़ा देते [69:46]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e quindi gli avremmo reciso l'aorta [69:46]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれの頸動脈を必ず切るであろう [69:46]
Anonymous
그의 동맥을 절단 했으리라 [69:46]
Korean - Anonymous
Kemudian sudah tentu Kami akan memutuskan tali jantungnya (supaya ia mati dengan serta-merta); [69:46]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
سپس رگ قلبش را پاره مىكرديم، [46:69]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta, [69:46]
El-Hayek - Samir El-Hayek
а потом рассекли бы у него сердечную артерию (и он бы погиб), [69:46]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaannu gooynaynaa Xididka Wadnaha. [69:46]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
luego le habríamos cortado en verdad su vena yugular, [69:46]
Asad - Muhammad Asad
Kisha kwa hakika tungeli mkata mshipa mkubwa wa moyo! [69:46]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Sonra da elbette şah damarını çeker koparırdık. [69:46]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پھر اس کی شہ رگ کاٹ دیتے [46:69]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Сўнгра, албатта, унинг шоҳ томирини кесармиз. [69:46]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
ولو ادَّعى محمد علينا شيئًا لم نقله، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين، ثم لقطعنا منه نياط قلبه، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا. إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex