الآية 52 من سورة الحاقة

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

So exalt the name of your Lord, the Most Great. [69:52]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi [69:52]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Andaj, ti lartësoje nga të metat Zotin tënd të madhëruar! [69:52]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Sbuccaâ isem n Mass ik Ameqwôaêan! [69:52]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

অতএব তোমার মহামহিমান্নিত প্রভুর নামের জপতপ করো। [69:52]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

zato ti hvali ime Gospodara tvoga, Veličanstvenoga! [69:52]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

故你當頌揚你的主的大名。 [69:52]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Daarom prijs den naam van uwen Heer, den grooten God. [69:52]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand! [69:52]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

So lobpreise mit dem allerhabenen Namen deines HERRN! [69:52]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो तुम अपने परवरदिगार की तसबीह करो [69:52]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Allora glorifica il Nome del tuo Signore, il Supremo. [69:52]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だから至大なる御方,あなたの主の御名を讃えなさい。 [69:52]

Anonymous

الكورية/한국어

그러므로 위대한 그대 주님 을 찬양하라 [69:52]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Oleh itu bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar. [69:52]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس به [پاس‌] نام پروردگار بزرگت تسبيح گوى. [52:69]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente. [69:52]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Так восславляй же имя Господа твоего Великого! (И отклоняй все ложное, что говорят неверующие на Аллаха, ведь Аллах превыше всего того, что они говорят, высочайшим высочеством.) [69:52]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Ee Nabiyow u tasbiixso Magaca Eebe ee weyn. [69:52]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Glorifica, pues, el grandioso nombre de tu Sustentador! [69:52]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi litakase jina la Mola wako Mlezi Mtukufu. [69:52]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu. [69:52]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

پس تو اپنے رب عظیم کی پاکی بیان کر [52:69]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, улуғ Роббингнинг исмини поклаб ёд эт. [69:52]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «فسبِّح» مستأنفة، «العظيم» نعت «ربك».

التفسير

إنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex