الآية 51 من سورة الحاقة

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And indeed, it is the truth of certainty. [69:51]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wainnahu lahaqqu alyaqeeni [69:51]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ai është e vërtetë bindëse! [69:51]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Neppa, ih, d tidep itebbtenÊ [69:51]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর নিঃসন্দেহ এটি তো সুনিশ্চিত সত্য। [69:51]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

a on je, doista, sama istina [69:51]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

這確是真實的信念, [69:51]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Want het is de zekere waarheid. [69:51]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

c'est là la véritable certitude. [69:51]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und gewiß, er ist doch das Wahre der Gewißheit. [69:51]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और इसमें शक़ नहीं कि ये यक़ीनन बरहक़ है [69:51]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

questa è l'assoluta certezza. [69:51]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だがそれは,本当に確固たる不動の真理である。 [69:51]

Anonymous

الكورية/한국어

실로 그것은 분명한 진리라 [69:51]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan sesungguhnya Al-Quran itu adalah kebenaran yang diyakini (dengan seyakin-yakinnya). [69:51]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و اين [قرآن‌]، بى‌شبهه، حقيقتى يقينى است. [51:69]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E ele é verdade convicta. [69:51]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И, поистине, он [Коран] – несомненная истина. [69:51]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Qur'aanka waa run dhab ah. [69:51]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡pues, realmente, es sin duda la verdad más cierta! [69:51]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na hakika hii bila ya shaka ni haki ya yakini. [69:51]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve şüphe yok ki o, elbette gerçeğin ta kendisidir. [69:51]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور بیشک (و شبہ) یہ یقینی حق ہے [51:69]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва албатта у шубҳасиз ҳақиқатдир. [69:51]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

إنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex