الآية 12 من سورة نوح

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَٰرًۭا

رواية ورش
الإنجليزية/English

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers. [71:12]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan [71:12]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ju shumon pasurinë dhe fëmijët, ju bën të keni kopshte dhe ju jep lumenj. [71:12]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ayla akked tarwa, Issuget awen; Ifka yawen timizar; Irra yawen isaffen. [71:12]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''আর তোমাদের সমৃদ্ধ করবেন ধনদৌলত ও সন্তানসন্ততি দিয়ে, আর তোমাদের জন্য তৈরি করবেন বাগানসমূহ, আর তোমাদের জন্য স্থাপন করবেন নদী-নালা। [71:12]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i pomoći će vas imanjima i sinovima, i daće vam bašče, i rijeke će vam dati. [71:12]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

並且以財產和子嗣援助你們,為你們創造園圃和河流。 [71:12]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Hij zal u vermeerdering van welvaart en van kinderen schenken, en hij zal u tuinen geven en u met rivieren voorzien. [71:12]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et qu'Il vous accorde beaucoup de biens et d'enfants, et vous donne des jardins et vous donne des rivières. [71:12]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

versorgt euch mit Vermögensgütern und Kindern, läßt Dschannat für euch wachsen und läßt Flüsse für euch fließen. [71:12]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और माल और औलाद में तरक्क़ी देगा, और तुम्हारे लिए बाग़ बनाएगा, और तुम्हारे लिए नहरें जारी करेगा [71:12]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

accresca i vostri beni e i vostri figli e vi conceda giardini e ruscelli. [71:12]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたがたの財産や子女を増やし,またあなたがたのために,様々な園や(水の流れる)河川を設けられる。 [71:12]

Anonymous

الكورية/한국어

재산과 자손을 더하여 주시 고 과수원과 물이 흐르는 강을 너 희에게 주시는 분이시라고 하였습 니다 [71:12]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Dan Ia akan memberi kepada kamu dengan banyaknya harta kekayaan serta anak-pinak; dan Ia akan mengadakan bagi kamu kebun-kebun tanaman, serta mengadakan bagi kamu sungai-sungai (yang mengalir di dalamnya). [71:12]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و شما را به اموال و پسران، يارى كند، و برايتان باغها قرار دهد و نهرها براى شما پديد آورد. [12:71]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Aumentar-vos-á os vossos bens e filhos, e vos concederá jardins e rios. [71:12]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и поддержит вас имуществом и детьми [увеличит их], и устроит [взрастит] для вас (на земле) сады, и устроит для вас реки (из которых вы будете пить и которыми вы будете орошать ваши сады и поля). [71:12]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Hana idiin kordhiyo Xoolo iyo Wiilal iyo Beero hana idiin yeelo Wabi yaal. [71:12]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y os ayudará con bienes e hijos, y os dará jardines y os dará arroyos. [71:12]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na atakupeni mali na wana, na atakupeni mabustani na atakufanyieni mito. [71:12]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve size, mallar, oğullar vererek yardım eder ve size bağlar, bahçeler halk eder ve ırmaklar yaratır. [71:12]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور تمہیں خوب پے درپے مال اور اوﻻد میں ترقی دے گا اور تمہیں باغات دے گا اور تمہارے لیے نہریں نکال دے گا [12:71]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва сизга молу мулк ва бола-чақа ила мадад берадир ва сизларга боғу роғлар ҳамда анқорларни берадир. [71:12]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجار «لكم» متعلق بالمفعول الثاني.

التفسير

إن تتوبوا وتستغفروا يُنْزِلِ الله عليكم المطر غزيرًا متتابعًا، ويكثرْ أموالكم وأولادكم، ويجعلْ لكم حدائق تَنْعَمون بثمارها وجمالها، ويجعل لكم الأنهار التي تسقون منها زرعكم ومواشيكم. مالكم -أيها القوم- لا تخافون عظمة الله وسلطانه، وقد خلقكم في أطوار متدرجة: نطفة ثم علقة ثم مضغة ثم عظامًا ولحمًا؟ ألم تنظروا كيف خلق الله سبع سموات متطابقة بعضها فوق بعض، وجعل القمر في هذه السموات نورًا، وجعل الشمس مصباحًا مضيئًا يستضيء به أهل الأرض؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex