الآية 1 من سورة المزمل

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُزَّمِّلُ

رواية ورش
الإنجليزية/English

O you who wraps himself [in clothing], [73:1]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Ya ayyuha almuzzammilu [73:1]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

O ti i mbështjellë! [73:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

A win isburen! [73:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

হে বস্ত্রাচ্ছাদনকারী! [73:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

O ti, umotani! – [73:1]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

披衣的人啊! [73:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

O gij omwikkelde profeet! [73:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

O toi, l'enveloppé [dans tes vêtements]! [73:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Muz-zamil! [73:1]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

ऐ (मेरे) चादर लपेटे रसूल [73:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

O tu l'avvolto [nelle tue vesti], [73:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

衣を頭から纒う者(ムハンマド)よ, [73:1]

Anonymous

الكورية/한국어

망투 속에 싸여진 그대여 [73:1]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Wahai orang yang berselimut!. [73:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

اى جامه به خويشتن فرو پيچيده، [1:73]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Ó tu, acobertado, [73:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

О, закутавшийся (в свои одежды) (Пророк)! [73:1]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

(Nabiga) Isduuduubayow. [73:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡OH TÚ, el arropado! [73:1]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ewe uliye jifunika! [73:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ey elbisesine bürünen. [73:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اے کپڑے میں لپٹنے والے [1:73]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Эй ўраниб ётувчи! [73:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«المزمل» عطف بيان من «أي».

التفسير

يا أيها المتغطي بثيابه، قم للصلاة في الليل إلا يسيرًا منه. قم نصف الليل أو انقص من النصف قليلا حتى تَصِلَ إلى الثلث، أو زد على النصف حتى تصل إلى الثلثين، واقرأ القرآن بتُؤَدَة وتمهُّلٍ مبيِّنًا الحروف والوقوف.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex