Then he desires that I should add more. [74:15]
Saheeh International
Thumma yatmaAAu an azeeda [74:15]
English Transliteration
E ai lakmon që t’i shtoj edhe më tepër. [74:15]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Sinna issarem ad Rnu$. [74:15]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তারপরেও সে চায় যে আমি যেন আরো বাড়িয়ে দিই! [74:15]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i još žudi da uvećam! [74:15]
Korkut - Besim Korkut
而他還冀望我再多加賞賜。 [74:15]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En die begeert, dat ik hem nog andere zegeningen zal zenden. [74:15]
Keyzer - Salomo Keyzer
Cependant, il convoite [de Moi] que Je lui donne davantage. [74:15]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Dann hofft er, daß ICH ihm noch mehr gebe. [74:15]
Zaidan - Amir Zaidan
फिर उस पर भी वह तमाअ रखता है कि मैं और बढ़ाऊँ [74:15]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e che ancora desidera che gli dia di più. [74:15]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
それでもかれは,われが更に豊かにするよう欲した。 [74:15]
Anonymous
그런데도 그는 내가 더하여 주기를 바라고 있느뇨 [74:15]
Korean - Anonymous
Kemudian ia ingin sangat, supaya Aku tambahi lagi; [74:15]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
باز [هم] طمع دارد كه بيفزايم. [15:74]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E que ainda pretende que lhe sejam acrescentados (os bens)! [74:15]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Потом (после всего этого) он (все равно очень) желает, чтобы Я добавил (ему) (еще богатства и сыновей). [74:15]
Абу Адель - Abu Adel
Oo haddana sii damci inaan u Badiyo. [74:15]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡y aun así, desea que le dé todavía más! [74:15]
Asad - Muhammad Asad
Kisha anatumai nimzidishie! [74:15]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Sonra da daha fazlalaştırmamı umar. [74:15]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
پھر بھی اس کی چاہت ہے کہ میں اسے اور زیاده دوں [15:74]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Сўнгра, яна зиёда қилишимни тамаъ қиладир. [74:15]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
المصدر «أن أزيد» منصوب على نـزع الخافض أي: في الزيادة.
دعني -أيها الرسول- أنا والذي خلقته في بطن أمه وحيدًا فريدًا لا مال له ولا ولد، وجعلت له مالا مبسوطًا واسعًا وأولادًا حضورًا معه في "مكة" لا يغيبون عنه، ويسَّرت له سبل العيش تيسيرًا، ثم يأمُل بعد هذا العطاء أن أزيد له في ماله وولده، وقد كفر بي. ليس الأمر كما يزعم هذا الفاجر الأثيم، لا أزيده على ذلك؛ إنه كان للقرآن وحجج الله على خلقه معاندًا مكذبًا، سأكلفه مشقة من العذاب والإرهاق لا راحة له منها. (والمراد به الوليد بن المغيرة المعاند للحق المبارز لله ولرسوله بالمحاربة، وهذا جزاء كلِّ من عاند الحق ونابذه).
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex