الآية 26 من سورة المدثر

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

I will drive him into Saqar. [74:26]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Saosleehi saqara [74:26]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E Unë atë do ta hedhë në Sekar! [74:26]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

A t Fke$ i tmes iôeqqen. [74:26]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আমি শীঘ্রই তাকে ফেলব জ্বালাময় আগুনে। [74:26]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

U Sekar ću Ja njega baciti – [74:26]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我將使他墮入火獄, [74:26]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Ik zal hem in de hel nederwerpen, om verbrand te worden. [74:26]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Je vais le brûler dans le Feu intense (Saqar). [74:26]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

ICH werde ihn in Saqar hineinwerfen. [74:26]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(ख़ुदा का नहीं) मैं उसे अनक़रीब जहन्नुम में झोंक दूँगा [74:26]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Lo getterò nel Calore che brucia. [74:26]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

やがてわれは地獄の火て,かれを焼くであろう。 [74:26]

Anonymous

الكورية/한국어

그러므로 내가 곧 그를 볼지옥으로 이르게 하리라 [74:26]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Disebabkan kekufurannya itu) Aku akan masukkan dia ke dalam neraka Saqar. [74:26]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

زودا كه او را به سَقَر در آورم. [26:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Por isso, introduzi-lo-ei no tártaro! [74:26]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Вскоре Я буду жечь его в (адском слою) «ас-Сакар»! [74:26]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

waxaannu galin kaas (Naarta) saqara. [74:26]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Le arrojaré al fuego del infierno [en la Otra Vida]! [74:26]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Nitakuja mtia kwenye Moto wa Saqar. [74:26]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onu yakıcı cehenneme atarım. [74:26]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

میں عنقریب اسے دوزخ میں ڈالوں گا [26:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Тезда уни сақар (дўзахи)га киритаман. [74:26]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«سقر» مفعول ثان، والجملة مستأنفة.

التفسير

سأدخله جهنم؛ كي يصلى حرَّها ويحترق بنارها وما أعلمك أيُّ شيء جهنم؟ لا تبقي لحمًا ولا تترك عظمًا إلا أحرقته، مغيِّرة للبشرة، مسوِّدة للجلود، محرقة لها، يلي أمرها ويتسلط على أهلها بالعذاب تسعة عشر ملكًا من الزبانية الأشداء.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex