الآية 30 من سورة المدثر

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

Over it are nineteen [angels]. [74:30]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

AAalayha tisAAata AAashara [74:30]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Mbikëqyrës mbi të janë nëntëmbëdhjetë. [74:30]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Nnig es mrawtza. [74:30]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

তার উপরে রয়েছে ''উনিশ’’। [74:30]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

nad njim su devetnaesterica. [74:30]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

管理它的,共計十九名。 [74:30]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Negentien engelen zijn daarover geplaatst. [74:30]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils sont dix neuf à y veiller. [74:30]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Über ihr sind neunzehn. [74:30]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उस पर उन्नीस (फ़रिश्ते मुअय्यन) हैं [74:30]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Gli stanno a guardia diciannove [angeli]. [74:30]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その上には19(の天使が看守る)。 [74:30]

Anonymous

الكورية/한국어

그 위에는 열 아홉이 있노라 [74:30]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Pengawal dan penjaganya adalah sembilan belas (malaikat). [74:30]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

[و] بر آن [دوزخ‌]، نوزده [نگهبان‌] است. [30:74]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Guardado por dezenove. [74:30]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Над ним [над адским слоем ас-Сакар] (имеется) девятнадцать (ангелов) (которые подвергают мучениям обитателей Ада). [74:30]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

waxaana kor jooga (ka shaqeeya) sagaal iyo toban malag (ama saf). [74:30]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Sobre él hay diecinueve [poderes]. [74:30]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Juu yake wapo kumi na tisa. [74:30]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

On dokuz memuru vardır. [74:30]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور اس میں انیس (فرشتے مقرر) ہیں [30:74]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Унинг устида ўн тўққизта (фаришта) бордир. [74:30]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«تسعة عشر» جزآن مبنيان على الفتح مبتدأ، والجملة حال ثالثة.

التفسير

سأدخله جهنم؛ كي يصلى حرَّها ويحترق بنارها وما أعلمك أيُّ شيء جهنم؟ لا تبقي لحمًا ولا تترك عظمًا إلا أحرقته، مغيِّرة للبشرة، مسوِّدة للجلود، محرقة لها، يلي أمرها ويتسلط على أهلها بالعذاب تسعة عشر ملكًا من الزبانية الأشداء.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex