الآية 13 من سورة المرسلات

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

For the Day of Judgement. [77:13]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Liyawmi alfasli [77:13]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Për ditën e gjykimit (kur drejtësia e Zotit ndan të mirën nga e keqja). [77:13]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

D ass n ufraz. [77:13]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

ফয়সালার দিনের জন্য। [77:13]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

"Do Dana sudnjeg!" [77:13]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在判決之日。 [77:13]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Tot den dag der scheiding. [77:13]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Au Jour de la Décision. [le Jugement]! [77:13]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

zum Tag des Richtens, [77:13]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

फ़ैसले के दिन के लिए [77:13]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Al Giorno della Decisione! [77:13]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

裁きの日までである。 [77:13]

Anonymous

الكورية/한국어

분류하는 그날을 위해서라 [77:13]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Jawabnya): Ke hari pemutusan hukum. [77:13]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

براى روز داورى. [13:77]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Para o Dia da Discriminação. [77:13]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

До Дня Разделения! [До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости.] [77:13]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

In dadka la kala Bixiyo Dartiis. [77:13]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¡Para el Día de la Distinción [entre lo verdadero y lo falso]! [77:13]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kwa siku ya kupambanua! [77:13]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ayırma günü için. [77:13]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

فیصلے کے دن کے لیے [13:77]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ажратиш кунига. [77:13]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

الجار «ليوم» بدل من «لأَيِّ يَوْمٍ» بإعادة حرف الجر.

التفسير

فإذا النجوم طُمست وذهب ضياؤها، وإذا السماء تصدَّعت، وإذا الجبال تطايرت وتناثرت وصارت هباء تَذْروه الرياح، وإذا الرسل عُيِّن لهم وقت وأجل للفصل بينهم وبين الأمم، يقال: لأيِّ يوم عظيم أخِّرت الرسل؟ أخِّرت ليوم القضاء والفصل بين الخلائق. وما أعلمك -أيها الإنسان- أيُّ شيء هو يوم الفصل وشدته وهوله؟ هلاك عظيم في ذلك اليوم للمكذبين بهذا اليوم الموعود.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex