الآية 6 من سورة النبأ

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَٰدًۭا

رواية ورش
الإنجليزية/English

Have We not made the earth a resting place? [78:6]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Alam najAAali alarda mihadan [78:6]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

A nuk e bëmë Ne tokën të përshtatshme (për jetë), [78:6]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Day ur Nerra ara tamurt d usu, [78:6]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আমরা কি পৃথিবীটাকে পাতানো-বিছানারূপে বানাই নি, [78:6]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Zar Zemlju posteljom nismo učinili, [78:6]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

難道我沒有使大地如搖籃, [78:6]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Hebben wij de aarde niet als een bed gespreid. [78:6]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

N'avons-Nous pas fait de la terre une couche? [78:6]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Machten WIR die Erde etwa nicht als Unterlage, [78:6]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

क्या हमने ज़मीन को बिछौना [78:6]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Non facemmo della terra una culla, [78:6]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

われは大地を,広々としなかったか。 [78:6]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님이 대지를 두매 넓다 랗게 두셨으며 [78:6]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

(Mengapa kamu ragu-ragukan kekuasaan Kami menghidupkan semula orang-orang yang telah mati?) Bukankah Kami telah menjadikan bumi (terbentang luas) sebagai hamparan? [78:6]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آيا زمين را گهواره‌اى نگردانيديم؟ [6:78]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Acaso, não fizemos da terra um leito, [78:6]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Разве Мы не сделали землю [ее поверхность] равниной (а не всю горами или водой), [78:6]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Miyaannaan Dhulka gogol ka yeelin. [78:6]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

¿NO HEMOS hecho de la tierra un lecho [para vosotros], [78:6]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kwani hatukuifanya ardhi kama tandiko? [78:6]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yeryüzünü, hazır bir yaygı olarak yaymadık mı? [78:6]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

کیا ہم نے زمین کو فرش نہیں بنایا؟ [6:78]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ерни тўшаб қўймадикми? [78:6]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«مهادا» مفعول ثان.

التفسير

ألم نجعل الأرض ممهدة لكم كالفراش؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex