الآية 7 من سورة النبأ

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًۭا

رواية ورش
الإنجليزية/English

And the mountains as stakes? [78:7]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waaljibala awtadan [78:7]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ndërsa kodrat shtylla? [78:7]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

idurar, d ibudiden? [78:7]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর পাহাড়-পর্বতকে খুটিরূঁপে? [78:7]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

i planine stupovima, [78:7]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

使山巒如木梉嗎? [78:7]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En de bergen als staken om haar te bevestigen? [78:7]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et (placé) les montagnes comme des piquets? [78:7]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und die Berge als Pflöcke?! [78:7]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और पहाड़ों को (ज़मीन) की मेख़े नहीं बनाया [78:7]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

delle montagne pioli? [78:7]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

また山々を,杭としたてはないか。 [78:7]

Anonymous

الكورية/한국어

산들을 두매 기둥으로 두었고 [78:7]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan gunung-ganang sebagai pancang pasaknya? [78:7]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و كوهها را [چون‌] ميخهايى [نگذاشتيم‌]؟ [7:78]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E das montanhas, estacas? [78:7]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

и горы – опорами [кольями] (чтобы земная поверхность не двигалась) [78:7]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Buurahana Rukummo (ka yeelin). [78:7]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

y de las montañas [sus] estacas? [78:7]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na milima kama vigingi? [78:7]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve dağları, çiviler gibi çaktık. [78:7]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور پہاڑوں کو میخیں (نہیں بنایا؟) [7:78]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва тоғларни қозиқ (қилиб қўймадикми?). [78:7]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«الجبال» اسم معطوف على «الأَرْضَ»، «أوتادا» اسم معطوف على «مِهَادًا».

التفسير

والجبال رواسي؛ كي لا تتحرك بكم الأرض؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex