الآية 20 من سورة التكوير

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ

رواية ورش
الإنجليزية/English

[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position], [81:20]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin [81:20]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Që është i fortë dhe që ka vend të lartë te Zoti i Arshit. [81:20]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Bu tezmert s$uô Bab n usgeld iôesmen. [81:20]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

শক্তির অধিকারী, আরশের অধীশ্বরের সামনে অধিষ্ঠিত, [81:20]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

moćnog, od Gospodara svemira cijenjenog, [81:20]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他在寶座的主那裡,是有權力的,是有地位的, [81:20]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Begaafd met kracht, en met waardigheid in het aangezicht van den bezitter van den troon, [81:20]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône, [81:20]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

der Kraft und Ansehen bei Demjenigen von Al'ahrsch hat, [81:20]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जो बड़े क़वी अर्श के मालिक की बारगाह में बुलन्द रुतबा है [81:20]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

potente ed eccellente presso il Signore del Trono, [81:20]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(かれは)玉座の主の御前で(尊厳される地位の)座につく,力のある, [81:20]

Anonymous

الكورية/한국어

그는 하나님 권좌 앞에 줄 지어 서 있는 강한자로 [81:20]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Yang kuat gagah, lagi berkedudukan tinggi di sisi Allah yang mempunyai Arasy, [81:20]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

نيرومند [كه‌] پيش خداوند عرش، بلندپايگاه است. [20:81]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Forte, digníssimo, ante o Senhor do Trono. [81:20]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

обладающего силой (для исполнения повелений), и при Владыке Трона [при Аллахе] занимающего высокое положение, [81:20]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Xoogna leh Eeba agtiisana Daraja ku leh. [81:20]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

dotado de fuerza, de alto rango ante Aquel entronizado en omnipotencia [81:20]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Mwenye nguvu na mwenye cheo kwa huyo Mwenye Kiti cha Enzi, [81:20]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Kuvvetlidir, arş sahibinin katında kadri yüce. [81:20]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

جو قوت واﻻ ہے، عرش والے (اللہ) کے نزدیک بلند مرتبہ ہے [20:81]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У қувватлидир. Арш эгаси ҳузурида мартабаси олийдир. [81:20]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«ذي» نعت لـ«رَسُولٍ»، «عند» ظرف مكان متعلق بـ«مكين»، «مكين» نعت لـ«رَسُولٍ».

التفسير

أقسم الله تعالى بالنجوم المختفية أنوارها نهارًا، الجارية والمستترة في أبراجها، والليل إذا أقبل بظلامه، والصبح إذا ظهر ضياؤه، إن القرآن لَتبليغ رسول كريم- هو جبريل عليه السلام-، ذِي قوة في تنفيذ ما يؤمر به، صاحبِ مكانة رفيعة عند الله، تطيعه الملائكة، مؤتمن على الوحي الذي ينزل به.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex