And We will ease you toward ease. [87:8]
Saheeh International
Wanuyassiruka lilyusra [87:8]
English Transliteration
Dhe Ne do ta lehtësojmë ty më të lehtën. [87:8]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
A k Nawi ar liser. [87:8]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর আমরা তোমার জন্য সহজ করে দেব সহজকরনের জন্য। [87:8]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i sve što je dobro Mi ćemo tebi dostupnim učiniti; [87:8]
Korkut - Besim Korkut
我將使你遵循平易的道路, [87:8]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Wij zullen u den lichtsten weg gemakkelijk maken. [87:8]
Keyzer - Salomo Keyzer
Nous te mettrons sur la voie la plus facile. [87:8]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Und WIR führen dich leicht zur Erleichterten. [87:8]
Zaidan - Amir Zaidan
और हम तुमको आसान तरीके की तौफ़ीक़ देंगे [87:8]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Ti faciliteremo la [via] più facile. [87:8]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
われはあなたに(道を)平坦で,安易にするであろう。 [87:8]
Anonymous
하나님은 그것이 그대에게 쉽도록 하여 주었으니 [87:8]
Korean - Anonymous
Dan Kami tetap memberi kemudahan kepadamu untuk (melaksanakan segala perkara) Ugama yang mudah diterima oleh akal yang sihat. [87:8]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و براى تو آسانترين [راه] را فراهم مىگردانيم. [8:87]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E te encaminharemos pela (senda) mais simples. [87:8]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему [облегчим все благие дела] [87:8]
Абу Адель - Abu Adel
Waxaana kuu fududaynhaynaa Waddo fiican. [87:8]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y te facilitaremos [así] el camino a la [suprema] facilidad. [87:8]
Asad - Muhammad Asad
Na tutakusahilishia yawe mepesi. [87:8]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ve sana, en kolay yolda başarı vereceğiz. [87:8]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
ہم آپ کے لئے آسانی پیدا کر دیں گے [8:87]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва сени осон йўлга муяссар қилармиз. [87:8]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «ونيسِّرك» معطوفة على جملة «سَنُقْرِئُكَ».
ونيسرك لليسرى في جميع أمورك، ومن ذلك تسهيل تَلَقِّي أعباء الرسالة، وجعل دينك يسرًا لا عسر فيه.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex