الآية 23 من سورة الغاشية

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

رواية ورش
الإنجليزية/English

However, he who turns away and disbelieves - [88:23]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Illa man tawalla wakafara [88:23]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Përveç atij zbrapset e nuk beson, [88:23]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Kkes ed win iwexxôen, ijehlen. [88:23]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

কিন্ত যে কেউ ফিরে যায় ও অবিশ্বাস পোষণ করে -- [88:23]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

A onoga koji glavu okreće i neće da vjeruje, [88:23]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

但誰轉身離去而且不信道, [88:23]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Maar wie zich afwenden, en niet gelooven zal, [88:23]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas, [88:23]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Außer demjenigen, der den Rücken kehrte und Kufr betrieb, [88:23]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

हाँ जिसने मुँह फेर लिया [88:23]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Quanto a chi volge le spalle e non crede, [88:23]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だが誰でも,背き去って信仰を拒否するならば, [88:23]

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 외면하고 하나님을 불신한 자 있다면 [88:23]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Akan tetapi sesiapa yang berpaling (dari kebenaran) serta ia kufur ingkar, - [88:23]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

مگر كسى كه روى بگرداند و كفر ورزد، [23:88]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

E, àquele que te for adverso e incrédulo, [88:23]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Однако тот, кто отвернулся (от наставлений) и стал неверующим, [88:23]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Hase yeeshee Ruuxii xaqa ka jeedsada oo Gaalooba (ku soo celi xaqa). [88:23]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Pero, a aquel que dé la espalda, empeñado en negar la verdad, [88:23]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Lakini anaye rudi nyuma na kukataa, [88:23]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ancak kabul etmeyen ve kafir olana gelince. [88:23]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

ہاں! جو شخص روگردانی کرے اور کفر کرے [23:88]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Лекин, ким юз ўгирса ва кофир бўлса. [88:23]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«من» اسم موصول مستثنى من ضمير «عَلَيْهِمْ».

التفسير

لكن الذي أعرض عن التذكير والموعظة وأصرَّ على كفره، فيعذبه الله العذاب الشديد في النار.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex