Verse 3 in Chapter Al-Adiyat

And the chargers at dawn,

Saheeh International
Arabic/عربي

فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا [3:100]

رواية ورش

English Transliteration

Faalmugheerati subhan [100:3]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe të cilët vërsulen herët në agim. [100:3]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Di tûebêit ara d dehment. [100:3]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর যারা ভোরে অভিযান চালায়, [100:3]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i zorom napadaju, [100:3]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

以早晨出擊, [100:3]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Bij hen die plotseling en vroeg in den ochtend, een inval bij den vijand doen, [100:3]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

qui attaquent au matin, [100:3]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

dann den am Morgen Anstürmenden, [100:3]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर पत्थर पर टाप मारकर चिंगारियाँ निकालते हैं फिर सुबह को छापा मारते हैं [100:3]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

che caricano al mattino, [100:3]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

暁に急襲して, [100:3]

Anonymous

Korean/한국어

새벽에 공격하는 말을 두고 맹세하나니 [100:3]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan meluru menyerbu musuh pada waktu subuh, [100:3]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و صبحگاهان هجوم آرند، [3:100]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que atacam ao amanhecer, [100:3]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и нападающими на заре (на врагов)... [100:3]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Iyo kuwa Cadawga weerara Subaxdii. [100:3]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y se arrojan a la carga de madrugada, [100:3]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wakishambulia wakati wa asubuhi, [100:3]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Sabah çağı, düşmanı basanlara. [100:3]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

پھر صبح کے وقت دھاوا بولنے والوں کی قسم [3:100]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Тонг чоғида ғорат қилувчи отлар билан қасам. [100:3]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«صبحًا» ظرف زمان متعلق بـ«المغيرات».

Tafsir (arabic)

فالمغيرات على الأعداء عند الصبح.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex