Verse 1 in Chapter Quraish

For the accustomed security of the Quraysh -

Saheeh International
Arabic/عربي

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لِإِيلَٰفِ قُرَيْشٍ [1:106]

رواية ورش

English Transliteration

Lieelafi qurayshin [106:1]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Për hirë të garantimit që e gëzojnë kurejshitët! [106:1]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ilmend n lemwafqa n Qurayc. [106:1]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

কুরাইশদের নিরাপত্তার জন্য, -- [106:1]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Zbog navike Kurejšija, [106:1]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

因為保護古來氏, [106:1]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Ter vereeniging van den stam der Koreïshieten; [106:1]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

A cause du pacte des Coraïch, [106:1]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Wegen der Verbindung von Quraisch, [106:1]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

चूँकि क़ुरैश को जाड़े और गर्मी के सफ़र से मानूस कर दिया है [106:1]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Per il patto dei Coreisciti, [106:1]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

クライシュ族の保護のため, [106:1]

Anonymous

Korean/한국어

꾸레이쉬 족의 보호를 위하여 [106:1]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Kerana kebiasaan aman tenteram kaum Quraisy (penduduk Makkah) [106:1]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

براى الفت‌دادن قريش، [1:106]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Pelo convênio dos coraixitas, [106:1]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(Восхищайтесь) единению курайшитов [племени, из которого происходит пророк Мухаммад], [106:1]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Caadaysigii Qureesheed. [106:1]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

PARA QUE los Quraish permanecieran seguros, [106:1]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kwa walivyo zoea Maqureshi, [106:1]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Bunu da Kurayş'ın uzlaşması, hallerinin düzene girmesi için yaptı. [106:1]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

قریش کے مانوس کرنے کے لئے [1:106]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Қурайшнинг лозим тутиши қандай яхши! [106:1]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجار «لإيلاف» متعلق بـ«يعبدوا» في الآية (3).

Tafsir (arabic)

اعْجَبوا لإلف قريش، وأمنهم، واستقامة مصالحهم، وانتظام رحلتيهم في الشتاء إلى "اليمن"، وفي الصيف إلى "الشام"، وتيسير ذلك؛ لجلب ما يحتاجون إليه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex