Verse 99 in Chapter Al-Hijr

And worship your Lord until there comes to you the certainty (death).

Saheeh International
Arabic/عربي

وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ [99:15]

رواية ورش

English Transliteration

WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu [15:99]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe adhuroje Zotin tënd deri të vijë ty e vërteta (vdekja). [15:99]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Aâbed Mass ik, ar k id ias utebbet! [15:99]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর তোমার প্রভুর উপাসনা কর যে পর্যন্ত না তোমার কাছে আসে যা সুনিশ্চিত। [15:99]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i sve dok si živ, Gospodaru svome se klanjaj! [15:99]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你應當崇拜你的主,直到那無疑的消息來臨。 [15:99]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En dien uwen Heer, tot de dood u overvalt. [15:99]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et adore ton Seigneur jusqu'à ce que te vienne la certitude (la mort). [15:99]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und diene deinem HERRN, bis der Tod dich ereilt. [15:99]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और जब तक तुम्हारे पास मौत आए अपने परवरदिगार की इबादत में लगे रहो [15:99]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e adora il tuo Signore fin che non ti giunga l'ultima certezza. [15:99]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

定めの時が訪れるまで,あなたの主に仕えなさい。 [15:99]

Anonymous

Korean/한국어

그대의 주님을 경배하라 확 실한 그날이 그대에게 오리라 [15:99]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan sembahlah Tuhanmu, sehingga datang kepadamu (perkara yang tetap) yakin. [15:99]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و پروردگارت را پرستش كن تا اينكه مرگ تو فرا رسد. [99:15]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E adora ao teu Senhor até que te chegue a certeza. [15:99]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и поклоняйся Господу твоему (всю жизнь), пока не придет к тебе несомненность [смерть]! (И Посланник Аллаха подчинился этому повелению Своего Господа, и до самой смерти не прекращал поклоняться Ему.) [15:99]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Caabudna Eebahaa intay Yaqiintu kaaga timaaddo (Geeridu). [15:99]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y adora a tu Sustentador hasta que te llegue la muerte. [15:99]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na muabudu Mola wako Mlezi mpaka ikufikie Yakini. [15:99]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve ölüm gelip çatıncaya dek Rabbine ibadet et. [15:99]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو موت آجائے [99:15]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва сенга аниқ нарса (ўлим) келгунича Роббингга ибодат қил. [15:99]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «واعبد» معطوفة على جملة «كن».

Tafsir (arabic)

واستمِرَّ في عبادة ربك مدة حياتك حتى يأتيك اليقين، وهو الموت. وامتثل رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر ربه، فلم يزل دائبًا في عبادة الله، حتى أتاه اليقين من ربه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex