Verse 27 in Chapter Al-Isra

Indeed, the wasteful are brothers of the devils, and ever has Satan been to his Lord ungrateful.

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّ ٱلْمُبَذِّرِينَ كَانُوٓا۟ إِخْوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِ ۖ وَكَانَ ٱلشَّيْطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورًۭا [27:17]

رواية ورش

English Transliteration

Inna almubaththireena kanoo ikhwana alshshayateeni wakana alshshaytanu lirabbihi kafooran [17:27]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ata që shpenzojnë tepër (mastrafxhinjtë) janë vllezër (në veprim) të djajve, e djalli është përbuzës i madh i Zotit të Tij. [17:27]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ijeggaêen, s tidep, d atmaten n Cciîan. Cciîan ijhel ar Mass is. [17:27]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

নিঃসন্দেহ অপব্যয়ীরা হচ্ছে শয়তানগোষ্ঠীর ভাই-বিরাদর। আর শয়তান হচ্ছে তার প্রভুর প্রতি বড় অকৃতজ্ঞ। [17:27]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

jer su rasipnici braća šejtanova, a šejtan je Gospodaru svome nezahvalan. [17:27]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

揮霍者確是惡魔的朋友,惡魔原是辜負主恩的。 [17:27]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Want de roekeloozen zijn broederen des duivels, en de duivel was ondankbaar omtrent zijn Heer. [17:27]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

car les gaspilleurs sont les frères des diables; et le Diable est très ingrat envers son Seigneur. [17:27]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, die Verschwender sind die Gleichartigen der Satane. Und der Satan ist seinem HERRN gegenüber ein Extrem-Kafir. [17:27]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

क्योंकि फुज़ूलख़र्ची करने वाले यक़ीनन शैतानों के भाई है और शैतान अपने परवरदिगार का बड़ा नाशुक्री करने वाला है [17:27]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

ché in verità i prodighi sono fratelli dei diavoli e Satana è molto ingrato nei confronti del suo Signore. [17:27]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

浪費者は本当に悪魔の兄弟である。悪魔は主に対し恩を忘れる。 [17:27]

Anonymous

Korean/한국어

실로 낭비는 사탄의 친구로 사탄은 주님의 은혜에 감사할 줄 모르니라 [17:27]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya orang-orang yang boros itu adalah saudara-saudara Syaitan, sedang Syaitan itu pula adalah makhluk yang sangat kufur kepada Tuhannya. [17:27]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

چرا كه اسرافكاران برادران شيطانهايند، و شيطان همواره نسبت به پروردگارش ناسپاس بوده است. [27:17]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Porque os perdulários são irmãos dos demônios, e o demônio foi ingrato para com o seu Senhor. [17:27]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

ведь поистине, расточители [расходующие свои средства на ослушание Аллаха] – братья шайтанов [своим злом и сеянием беспорядка подобны сатане], а сатана своему Господу неблагодарен. [17:27]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

illeen kuwa ku xadgudba waa walaalo Shaydaane, shaydaanna Eebihiis wuu ka gaaloobay. [17:27]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Ciertamente, quienes derrochan son hermanos de los satanes --ya que Satán se ha mostrado en verdad muy ingrato con su Sustentador. [17:27]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika wabadhirifu ni ndugu wa Mashet'ani. Na Shet'ani ni mwenye kumkufuru Mola wake Mlezi. [17:27]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Gerçekten de malını boş yere saçıp savuranlar, Şeytanlara kardeş olurlar ve Şeytan, Rabbine karşı nankördür. [17:27]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

بیجا خرچ کرنے والے شیطانوں کے بھائی ہیں۔ اور شیطان اپنے پروردگار کا بڑا ہی ناشکرا ہے [27:17]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, исрофчилар шайтонларнинг биродарлари бўлганлар. Шайтон эса, Роббига ўта ношукр бўлгандир. [17:27]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «إن المبذرين كانوا» اعتراضية بين المتعاطفين، وجملة «وكان الشيطان كفورا» معطوفة على جملة «إن المبذرين كانوا». الجار «لربه» متعلق بالخبر.

Tafsir (arabic)

إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية، وكان الشيطان كثير الكفران شديدَ الجحود لنعمة ربه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex