ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُۥ زَكَرِيَّآ [2:19]
رواية ورش
Thikru rahmati rabbika AAabdahu zakariyya [19:2]
English Transliteration
(ky është) Përkujtim i mëshirës së Zotit tënd ndaj robit të vet Zekeriait, [19:2]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Asmekti uêunu n Mass ik, i umdan iS Zakarya; [19:2]
At Mensur - Ramdane At Mansour
এ তাঁর বান্দা যাকারিয়ার প্রতি তোমার প্রভুর অনুগ্রহের বিবরণ। [19:2]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Kazivanje o milosti Gospodara tvoga prema robu Njegovu Zekerijjau, [19:2]
Korkut - Besim Korkut
這是敘述你的主對於他的僕人宰凱里雅的恩惠。 [19:2]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Zie hier eene herinnering van de genade van uwen Heer, omtrent zijn dienaar Zacharias. [19:2]
Keyzer - Salomo Keyzer
C'est un récit de la miséricorde de ton Seigneur envers Son serviteur Zacharie. [19:2]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Dies ist die Mitteilung über die Gnade, die dein HERR Seinem Diener Zakaria erwiesen hat, [19:2]
Zaidan - Amir Zaidan
ये तुम्हारे परवरदिगार की मेहरबानी का ज़िक्र है जो (उसने) अपने ख़ास बन्दे ज़करिया के साथ की थी [19:2]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
[Questo è il] racconto della Misericordia del tuo Signore verso il Suo servo Zaccaria, [19:2]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
(これは)あなたの主が,しもベのザカリーヤーに御慈悲を与えたことの記述である。 [19:2]
Anonymous
이것은 그대 주님의 종 자카 리아에게 베풀어진 은혜에 관한 언급이라 [19:2]
Korean - Anonymous
(Ini ialah) perihal limpahan rahmat Tuhanmu (wahai Muhammad), kepada hambaNya Zakaria. [19:2]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
[اين] يادى از رحمت پروردگار تو [در باره] بندهاش زكرياست. [2:19]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Eis o relato da misericórdia de teu Senhor para com o Seu servo, Zacarias. [19:2]
El-Hayek - Samir El-Hayek
(Это) – упоминание о милости Господа твоего (о, Пророк) (оказанную Им) рабу Его Закарийе. [19:2]
Абу Адель - Abu Adel
(kanna) waa sheegid naaxariista Eebahaa addoonkiisa zakariye. [19:2]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
UN RECORDATORIO de la gracia que tu Sustentador concedió a Su siervo Zacarías: [19:2]
Asad - Muhammad Asad
Huu ni Ukumbusho wa rehema ya Mola wako Mlezi kwa mja wake, Zakariya. [19:2]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Bu, kulu Zekeriyya'ya Rabbinin rahmetini anıştır. [19:2]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یہ ہے تیرے پروردگار کی اس مہربانی کا ذکر جو اس نے اپنے بندے زکریا پر کی تھی [2:19]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Бу, Роббингнинг бандаси Закариёга раҳмати зикридир. (Яъни, эй Муҳаммад (с. а. в.), ушбу қисса «Роббингнинг бандаси Закариёга раҳмати зикридир».) [19:2]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
هذا ذِكْر رحمة ربك عبده زكريا، سنقصه عليك، فإن في ذلك عبرة للمعتبرين.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex