Verse 55 in Chapter Maryam

And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرْضِيًّۭا [55:19]

رواية ورش

English Transliteration

Wakana yamuru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan [19:55]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ai urdhëronte familjen e vet me faljen e namazit dhe me zeqatë, dhe ishte dhumë i pranishëm te Zoti i tij. [19:55]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Iumeô i twacult is, taéallit, zzakat. Iôuva t Mass is. [19:55]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর তিনি তাঁর পরিজনবর্গকে নামাযের ও যাকাতের নির্দেশ দিয়েছিলেন, আর তাঁর প্রভুর কাছে তিনি ছিলেন সন্তোষভাজন। [19:55]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i tražio je od čeljadi svoje da molitvu obavljaju i da milostinju udjeljuju, i Gospodar njegov je bio njima zadovoljan. [19:55]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他以拜功和天課命令他的家屬,他在他的主那裡是可喜的。 [19:55]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En hij beval zijn gezin, het gebed in acht te nemen en aalmoezen te geven, en hij was zijnen Heer aangenaam. [19:55]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât; et il était agréé auprès de son Seigneur. [19:55]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und er pflegte, seiner Familie das rituelle Gebet und die Zakat zu gebieten. Und er war bei seinem HERRN ein Angenommener! [19:55]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और अपने घर के लोगों को नमाज़ पढ़ने और ज़कात देने की ताकीद किया करते थे और अपने परवरदिगार की बारगाह में पसन्दीदा थे [19:55]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Imponeva alla sua famiglia l'orazione e la decima ed era gradito al suo Signore. [19:55]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれはいつもその一族に,礼拝と喜捨を命令し,主の愛される一人であった。 [19:55]

Anonymous

Korean/한국어

그는 그의 백성들에게 예배 를 드리고 이슬람세를 바칠 것을 촉구하사 주님께서는 그로하여 기뻐하셨노라 [19:55]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan adalah ia menyuruh keluarganya mengerjakan sembahyang dan memberi zakat, dan ia pula adalah seorang yang diredhai di sisi Tuhannya! [19:55]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و خاندان خود را به نماز و زكات فرمان مى‌داد و همواره نزد پروردگارش پسنديده‌[رفتار] بود. [55:19]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Encomendava aos seus a oração e a paga do zakat, e foi dos mais aceitáveis aos olhos de seu Senhor. [19:55]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Он [пророк Исмаил] приказывал своей семье (совершать) молитву и (выплачивать) (обязательную) милостыню и был он перед Господом своим угодным [Аллах был доволен им]. [19:55]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

wuxuuna ahaa mid fara chelkiisa salaadda iyo zakada, wuxuuna ahaa mid Eebe agtiisa lagaga raalli yahay. [19:55]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

que ordenó a su gente la oración y la limosna, y fue grato a los ojos de su Sustentador. [19:55]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na alikuwa akiwaamrisha watu wake Sala na Zaka, na alikuwa mbele ya Mola wake Mlezi mwenye kuridhiwa. [19:55]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ehline, ayaline namaz kılmalarını, zekat vermelerini emrederdi, Rabbinin katından da rızasını kazananlardandı. [19:55]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

وه اپنے گھر والوں کو برابر نماز اور زکوٰة کاحکم دیتا تھا، اور تھا بھی اپنے پروردگار کی بارگاه میں پسندیده اور مقبول [55:19]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У аҳлини намозга ва закотга буюрар эди ва Робби наздида рози бўлган эди. [19:55]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«عند» ظرف مكان متعلق بخبر كان «مرضيًا».

Tafsir (arabic)

وكان يأمر أهله بإقام الصلاة وإيتاء الزكاة، وكان عند ربه عز وجل مرضيًا عنه.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex