Verse 5 in Chapter Taha

The Most Merciful [who is] above the Throne established.

Saheeh International
Arabic/عربي

ٱلرَّحْمَٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ [5:20]

رواية ورش

English Transliteration

Alrrahmanu AAala alAAarshi istawa [20:5]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Mëshiruesi që qëndron mbi Arsh. [20:5]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Aênin i Iâanncen $ef usgeld. [20:5]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

পরম করুণাময় আরশের উপরে সুপ্রতিষ্ঠিত রয়েছেন। [20:5]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Milostivi, koji upravlja svemirom svim. [20:5]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

至仁主已升上寶座了。 [20:5]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

De Barmhartige zit op zijn troon. [20:5]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Le Tout Miséricordieux S'est établi «Istawâ» sur le Trône. [20:5]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

ER ist Der Allgnade Erweisende, Der über Al'ahrsch komplett herrschte. [20:5]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

वही रहमान है जो अर्श पर (हुक्मरानी के लिए) आमादा व मुस्तईद है [20:5]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Il Compassionevole Si è innalzato sul Trono. [20:5]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

慈悲深き御方は,玉座に鎮座なされる。 [20:5]

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 권좌에 앉아 계시는분이라 [20:5]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Iaitu (Allah) Ar-Rahman, yang bersemayam di atas Arasy. [20:5]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

خداى رحمان كه بر عرش استيلا يافته است. [5:20]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Do Clemente, Que assumiu o Trono. [20:5]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Милостивый (Аллах) – Он утвердился [возвысился] (как подобает только Его величию) на Троне [20:5]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Eebaha Raxmaana Carshiguu ku Istawooday (si u cunanta). [20:5]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

el Más Misericordioso, asentado sobre el trono de Su omnipotencia. [20:5]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Arrahmani, Mwingi wa Rehema, aliye tawala juu ya Kiti cha Enzi. [20:5]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Rahman, hakim ve mutasarrıftır arşa. [20:5]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

جو رحمٰن ہے، عرش پر قائم ہے [5:20]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

У–Роҳман Аршни эгаллади. (Роҳман сифатининг соҳиби Аллоҳ Аршни эгаллади. Аршни эгаллашининг эса, ўхшаши йўқ, мисли йўқ, шакли ҳам йўқ. Унинг эгаллаши ўзига хос.) [20:5]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «استوى» خبر «الرحمن. والجار متعلق بالفعل.

Tafsir (arabic)

الرحمن على العرش استوى أي ارتفع وعلا استواء يليق بجلاله وعظمته.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex