Verse 20 in Chapter Al-Anbiya

They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.

Saheeh International
Arabic/عربي

يُسَبِّحُونَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ [20:21]

رواية ورش

English Transliteration

Yusabbihoona allayla waalnnahara la yafturoona [21:20]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ata lartësojnë (All-llahun) natë e ditë dhe nuk mërziten. [21:20]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ppanzen iv akked wass, ur sêissifen. [21:20]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তারা রাতে ও দিনে জপতপ করে, তারা শিথিলতা করে না। [21:20]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

hvale Ga noću i danju, ne malaksavaju. [21:20]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們晝夜讚他超絕,毫不鬆懈。 [21:20]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zij prijzen hem des nachts en des daags en vermoeien zich niet. [21:20]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Ils exaltent Sa Gloire nuit et jour et ne s'interrompent point. [21:20]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Sie lobpreisen (Ihn) die ganze Nacht und den ganzen Tag, sie lassen nicht nach. [21:20]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

रात और दिन उसकी तस्बीह किया करते हैं (और) कभी काहिली नहीं करते [21:20]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Lo glorificano notte e giorno, ininterrottamente, [21:20]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれらは毎日毎晩にかれを讃え,休むことを知らない。 [21:20]

Anonymous

Korean/한국어

그들은 밤낮으로 그분을 찬양하면서도 기력이 쇠퇴하지 않더라 [21:20]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Mereka beribadat malam dan siang, dengan tidak berhenti-henti. [21:20]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

شبانه روز، بى‌آنكه سستى ورزند، نيايش مى‌كنند. [20:21]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Glorificam-No noite e dia, e não ficam exaustos. [21:20]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Они [ангелы] восхваляют (Аллаха) ночью и днем, (никогда) не ослабевая (от восхваления). [21:20]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

wayna Nasahaan Habeen iyo Dharaarba kamana Noogaan. [21:20]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

proclaman Su infinita gloria de noche y de día, sin cesar. [21:20]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wanamtakasa usiku na mchana, wala hawanyong'onyei. [21:20]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Hiç durmadan gecegündüz onu noksan sıfatlardan tenzih ederler. [21:20]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

وه دن رات تسبیح بیان کرتے ہیں اور ذرا سی بھی سستی نہیں کرتے [20:21]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Улар кечаю кундуз тасбиҳ айтарлар. Чарчамаслар. [21:20]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «يُسَبِّحُونَ» حال من فاعل «يَسْتَكْبِرُونَ»، وجملة « لا يَفْتُرُونَ» حال من فاعل «يُسَبِّحُون».

Tafsir (arabic)

يذكرون الله وينزِّهونه دائمًا، لا يضْعُفون ولا يسأمون.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex