وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ [58:23]
رواية ورش
Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoona [23:58]
English Transliteration
ata, të cilët u besojnë argumenteve të Zotit të vet, [23:58]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
wid iumnen s issekniyen n Mass nnsen, [23:58]
At Mensur - Ramdane At Mansour
আর যারা স্বয়ং তাদের প্রভুর নির্দেশাবলীতে বিশ্বাস স্থাপন করে, [23:58]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
i oni koji u dokaze Gospodara svoga vjeruju, [23:58]
Korkut - Besim Korkut
信仰主的蹟象者, [23:58]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En die gelooven in de teekens van hunnen Heer. [23:58]
Keyzer - Salomo Keyzer
qui croient aux versets de leur Seigneur, [23:58]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
und diejenigen, die den Iman an die Ayat ihres HERRN verinnerlichen, [23:58]
Zaidan - Amir Zaidan
और जो लोग अपने परवरदिगार की (क़ुदरत की) निशानियों पर ईमान रखते हैं [23:58]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
che credono nei segni del loro Signore, [23:58]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
また主の印を信じる者, [23:58]
Anonymous
주님의 징표를 확증하며 [23:58]
Korean - Anonymous
Dan orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Tuhan mereka; [23:58]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
و كسانى كه به نشانههاى پروردگارشان ايمان مىآورند، [58:23]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Que crêem nos versículos do seu Senhor; [23:58]
El-Hayek - Samir El-Hayek
и которые в знамения Господа своего [в аяты Корана] веруют (и действуют по ним), [23:58]
Абу Адель - Abu Adel
kuwa uun Aayaadka Eebahood Rumeeya. [23:58]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
y que creen en los mensajes de su Sustentador, [23:58]
Asad - Muhammad Asad
Na wale ambao Ishara za Mola wao Mlezi wanaziamini, [23:58]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin delillerine inanırlar. [23:58]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور جو اپنے رب کی آیتوں پر ایمان رکھتے ہیں [58:23]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ва Роббилари оятларига иймон келтирадиганлар. [23:58]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الموصول معطوف على الموصول السابق، الجار «بآيات» متعلق بـ«يؤمنون».
والذين هم يصدِّقون بآيات الله في القرآن، ويعملون بها.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex