Verse 104 in Chapter Ash-Shuara

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

Saheeh International
Arabic/عربي

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ [104:26]

رواية ورش

English Transliteration

Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu [26:104]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Është e vërtetë se Zoti yt është i gjithëfuqishëm dhe i mëshirshëm. [26:104]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Mass ik, s tidep, Neppa, d Uzmir, Ipêunu. [26:104]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর নিঃসন্দেহ তোমার প্রভু, -- তিনিই তো মহাশক্তিশালী, অফুরন্ত ফলদাতা। [26:104]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

a Gospodar tvoj je, zaista, silan i milostiv. [26:104]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你的主確是萬能的,確是至慈的。 [26:104]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Uw Heer is de machtige, de barmhartige. [26:104]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux. [26:104]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und gewiß, dein HERR ist doch Der Allwürdige, Der Allgnädige! [26:104]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और इसमे तो शक ही नहीं कि तुम्हारा परवरदिगार (सब पर) ग़ालिब और बड़ा मेहरबान है [26:104]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

In verità, il tuo Signore è l'Eccelso, il Misericordioso! [26:104]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当にあなたの主は偉力ならびなく慈悲深くあられる。 [26:104]

Anonymous

Korean/한국어

실로 그대의 주님은 권능과자비로 충만하심이라 [26:104]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan sesungguhnya Tuhanmu (wahai Muhammad), Dia lah sahaja Yang Maha Kuasa, lagi Maha mengasihani. [26:104]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و در حقيقت، پروردگار تو همان شكست‌ناپذير مهربان است. [104:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo. [26:104]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

И поистине, Господь твой – однозначно, Величественный (в наказании неверующих), (и) Милосердный (к верующим)! [26:104]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Eebahaana waa Adkaade Naxariista. [26:104]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Pero, ¡en verdad, tu Sustentador --sólo Él-- es todopoderoso, dispensador de gracia! [26:104]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na hakika Mola wako Mlezi ndiye Mwenye nguvu Mwenye kurehemu. [26:104]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve şüphe yok ki Rabbin, elbette üstündür, rahimdir. [26:104]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یقیناً آپ کا پروردگار ہی غالب مہربان ہے [104:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир. [26:104]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «وإن ربك...» معطوفة على «إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً»، «الرحيم» خبر ثان.

Tafsir (arabic)

إن في نبأ إبراهيم السابق لَعبرة لِمن يعتبر، وما صار أكثر الذين سمعوا هذا النبأ مؤمنين. وإن ربك لهو العزيز القادر على الانتقام من المكذبين، الرحيم بعباده المؤمنين.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex