Verse 131 in Chapter Ash-Shuara

So fear Allah and obey me.

Saheeh International
Arabic/عربي

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ [131:26]

رواية ورش

English Transliteration

Faittaqoo Allaha waateeAAooni [26:131]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Pra, kinie frikë All-llahun dhe në dëgjoni mua! [26:131]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ihi, êezzbet i Öebbi, ta$em iyi awal. [26:131]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''সুতরাং তোমরা আল্লাহ্‌কে ভক্তিশ্রদ্ধা কর ও আমার আজ্ঞাপালন কর। [26:131]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Bojte se Allaha i meni budite poslušni! [26:131]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你們應當敬畏真主之名,應當服從我。 [26:131]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Vreest God, door deze dingen te verlaten en gelooft mij]. [26:131]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Craignez Allah donc et obéissez-moi. [26:131]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

So handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir. [26:131]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो तुम ख़ुदा से डरो और मेरी इताअत करो [26:131]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Temete Allah e obbeditemi, [26:131]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

アッラーを畏れ,わたしに従いなさい。 [26:131]

Anonymous

Korean/한국어

하나님을 두려워 하고 나에 게 순종하라 [26:131]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah dan taatlah kepadaku. [26:131]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس، از خدا پروا داريد و فرمانم ببريد. [131:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Temei, pois, a Deus, e obedecei-me! [26:131]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне! [26:131]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

ee Eebe ka Dhawrsada Ina Adeeca. [26:131]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

"Sed, pues, conscientes de Dios y obedecedme: [26:131]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi mcheni Mwenyezi Mungu, na nit'iini. [26:131]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Artık Allah'tan çekinin ve itaat edin bana. [26:131]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو [131:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Бас, Аллоҳдан қўрқинг ва менга итоат қилинг. [26:131]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «فاتقوا» مستأنفة في حيز القول.

Tafsir (arabic)

فخافوا الله، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم، أعطاكم الأنعام: من الإبل والبقر والغنم، وأعطاكم الأولاد، وأعطاكم البساتين المثمرة، وفجَّر لكم الماء من العيون الجارية.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex