الآية 131 من سورة الشعراء

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

So fear Allah and obey me. [26:131]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Faittaqoo Allaha waateeAAooni [26:131]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Pra, kinie frikë All-llahun dhe në dëgjoni mua! [26:131]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Ihi, êezzbet i Öebbi, ta$em iyi awal. [26:131]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

''সুতরাং তোমরা আল্লাহ্‌কে ভক্তিশ্রদ্ধা কর ও আমার আজ্ঞাপালন কর। [26:131]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

Bojte se Allaha i meni budite poslušni! [26:131]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你們應當敬畏真主之名,應當服從我。 [26:131]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Vreest God, door deze dingen te verlaten en gelooft mij]. [26:131]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Craignez Allah donc et obéissez-moi. [26:131]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

So handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir. [26:131]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो तुम ख़ुदा से डरो और मेरी इताअत करो [26:131]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

Temete Allah e obbeditemi, [26:131]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

アッラーを畏れ,わたしに従いなさい。 [26:131]

Anonymous

الكورية/한국어

하나님을 두려워 하고 나에 게 순종하라 [26:131]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

"Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah dan taatlah kepadaku. [26:131]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس، از خدا پروا داريد و فرمانم ببريد. [131:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Temei, pois, a Deus, e obedecei-me! [26:131]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне! [26:131]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

ee Eebe ka Dhawrsada Ina Adeeca. [26:131]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

"Sed, pues, conscientes de Dios y obedecedme: [26:131]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi mcheni Mwenyezi Mungu, na nit'iini. [26:131]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Artık Allah'tan çekinin ve itaat edin bana. [26:131]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو [131:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бас, Аллоҳдан қўрқинг ва менга итоат қилинг. [26:131]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

جملة «فاتقوا» مستأنفة في حيز القول.

التفسير

فخافوا الله، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم، أعطاكم الأنعام: من الإبل والبقر والغنم، وأعطاكم الأولاد، وأعطاكم البساتين المثمرة، وفجَّر لكم الماء من العيون الجارية.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex