أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍۢ وَبَنِينَ [133:26]
رواية ورش
Amaddakum bianAAamin wabaneena [26:133]
English Transliteration
U pajisi me mjete gjallërimi e me djem. [26:133]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ifka yawen lmal, tarwa, [26:133]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''আর তিনি তোমাদের সাহায্য করেছেন গবাদি-পশু ও সন্তান-সন্ততি দিয়ে, [26:133]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
daruje vam stoku i sinove, [26:133]
Korkut - Besim Korkut
他賞賜你們牲畜和子嗣, [26:133]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Hij heeft u vee geschonken en kinderen; [26:133]
Keyzer - Salomo Keyzer
qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants, [26:133]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Er versorgte euch mit An'am, Kindern, [26:133]
Zaidan - Amir Zaidan
अच्छा सुनो उसने तुम्हारे चार पायों और लड़के बालों वग़ैरह और चश्मों से मदद की [26:133]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
vi ha provvisto di bestiame e di progenie, [26:133]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
かれは数々の家畜と子孫を,あなたがたに授けられ, [26:133]
Anonymous
그분께서는 가축들과 자손 들을 너희에게 주셨으며 [26:133]
Korean - Anonymous
"Diberinya kamu binatang-binatang ternak (yang biak) serta anak-pinak (yang ramai), [26:133]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
شما را به [دادن] دامها و پسران مدد كرد، [133:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E que vos cumulou de gado e filhos, [26:133]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Он наделил вас скотом и сыновьями, [26:133]
Абу Адель - Abu Adel
Wuxuu idin Siiyey Xoolo iyo Caruur. [26:133]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
os ha proveído ampliamente de rebaños, y de hijos, [26:133]
Asad - Muhammad Asad
Amekupeni wanyama wa kufuga na wana. [26:133]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Yardım etti size hayvanlar ve evlat vererek. [26:133]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اس نے تمہاری مدد کی مال سے اور اوﻻد سے [133:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
У сизларга чорва ҳайвонлари ва фарзандлар ила мадад берди. [26:133]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
فخافوا الله، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم، أعطاكم الأنعام: من الإبل والبقر والغنم، وأعطاكم الأولاد، وأعطاكم البساتين المثمرة، وفجَّر لكم الماء من العيون الجارية.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex