Verse 220 in Chapter Ash-Shuara

Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ [220:26]

رواية ورش

English Transliteration

Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu [26:220]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Në të vërtetë, Ai është dëgjuesi, i dijshmi. [26:220]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Neppa, s tidep, Issel, d Amusnaw. [26:220]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

নিঃসন্দেহ তিনি -- তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা। [26:220]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

jer On, doista, sve čuje i sve zna. [26:220]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他確是全聰的,確是全知的。 [26:220]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Want hij ziet en hoort alles. [26:220]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

C'est Lui vraiment, l'Audient, l'Omniscient. [26:220]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, ER ist Der Allhörende, Der Allwissende! [26:220]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

करने वालों (की जमाअत) में तुम्हारा फिरना (उठना बैठना सजदा रुकूउ वगैरह सब) देखता है [26:220]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

In verità Egli è Colui che tutto ascolta e conosce. [26:220]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当にかれは全聴にして全知であられる。 [26:220]

Anonymous

Korean/한국어

실로 그분은 들으심과 아심 으로 충만하심이라 [26:220]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya Dia lah jua yang Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui. [26:220]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

او همان شنواى داناست. [220:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo. [26:220]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Поистине, Он – Слышащий, Знающий [Он слышит твое чтение Корана и слова восхваления Аллаха и знает твое намерение и деяния.]! [26:220]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Eebana waa Maqle Og. [26:220]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

pues, ¡en verdad, sólo Él todo lo oye, es omnisciente! [26:220]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika Yeye ndiye Mwenye kusikia Mwenye kujua. [26:220]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki o, her şeyi duyar, bilir. [26:220]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

وه بڑا ہی سننے واﻻ اور خوب ہی جاننے واﻻ ہے [220:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, Унинг Ўзи ўта эшитгувчи ва ўта билгувчи зотдир. [26:220]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة مستأنفة، «هو» توكيد للهاء، «العليم» خبر ثان.

Tafsir (arabic)

وفَوِّضْ أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغالَب ولا يُقْهَر، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل، ويرى تقلُّبك مع الساجدين في صلاتهم معك قائمًا وراكعًا وساجدًا وجالسًا، إنه- سبحانه- هو السميع لتلاوتك وذكرك، العليم بنيتك وعملك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex