قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ [43:26]
رواية ورش
Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona [26:43]
English Transliteration
Musai atyre u tha: “Hidhnie atë që keni për ta hedhur!” [26:43]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Inna yasen Musa: "veggôet ayen ara tveggôem". [26:43]
At Mensur - Ramdane At Mansour
মূসা তাদের বললেন -- ''ছোড়ো যা তোমরা ছুড়ঁতে যাচ্ছ।’’ [26:43]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Musa im reče: "Bacite ono što želite baciti!" [26:43]
Korkut - Besim Korkut
穆薩對他們說:「你們可以拋下你們所要拋的東西。」 [26:43]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Mozes zeide tot hen: Werpt neder wat gij neder te werpen hebt. [26:43]
Keyzer - Salomo Keyzer
Moïse leur dit: «Jetez ce que vous avez à jeter». [26:43]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Musa sagte ihnen: "Werft nun, was ihr werfen wollt." [26:43]
Zaidan - Amir Zaidan
मूसा ने जादूगरों से कहा (मंत्र व तंत्र) जो कुछ तुम्हें फेंकना हो फेंको [26:43]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Mosè disse loro: “Gettate quello che avete da gettare”. [26:43]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
ムーサーはかれらに向かって言った。「あなたがたの投げるものを,投げなさい。」 [26:43]
Anonymous
모세가 그들에게 말하길 너 희가 던지려하는 것을 던져보라 [26:43]
Korean - Anonymous
Nabi Musa berkata kepada mereka: "Campakkanlah dahulu apa yang kamu hendak campakkan". [26:43]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
موسى به آنان گفت: «آنچه را شما مىاندازيد بيندازيد.» [43:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Moisés lhes ordenou: Arrojai, pois, o que tender a arrojar! [26:43]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Муса сказал им [колдунам]: «Бросайте то, что вы собираетесь бросить!» [26:43]
Абу Адель - Abu Adel
Wuxuu ku Yidhi (Nabi) Muuse Tuura waxaad Tuuraysaan. [26:43]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
[Y] Moisés les dijo: "¡Arrojad lo que vayáis a arrojar!" [26:43]
Asad - Muhammad Asad
Musa akwaambia: Tupeni mnavyo taka kutupa. [26:43]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Musa, onlara, atacağınız şeyleri atın dedi. [26:43]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
(حضرت) موسیٰ (علیہ السلام) نے جادوگروں سے فرمایا جو کچھ تمہیں ڈالنا ہے ڈال دو [43:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Мусо уларга: «Сиз ташлайдиган нарсангизни ташланг», деди. [26:43]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«ما» اسم موصول مفعول به، وجملة الصلة اسمية.
قال موسى للسحرة مريدًا إبطال سحرهم وإظهار أن ما جاء به ليس سحرًا: ألقوا ما تريدون إلقاءه من السحر.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex