Verse 73 in Chapter Ash-Shuara

Or do they benefit you, or do they harm?"

Saheeh International
Arabic/عربي

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ [73:26]

رواية ورش

English Transliteration

Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona [26:73]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ose, “a u sjellin juve dobi apo dëm?” [26:73]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ne$ nefâant kwen, ne$ vuôôent kwen"? [26:73]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''অথবা তারা কি তোমাদের উপকার করতে পারে কিংবা অপকার করতে পারে?’’ [26:73]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

ili, da li vam mogu koristiti ili naškoditi?" [26:73]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們能降福於你們或降禍於你們嗎?」 [26:73]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Of bevoordeelen, noch deren zij u? [26:73]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?» [26:73]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?" [26:73]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

या तम्हें कुछ नफा या नुक़सान पहुँचा सकते हैं [26:73]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Vi giovano o vi recano danno?”. [26:73]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

またかれら(偶像)は,あなたがたを益するのですか,それとも害するのですか。」 [26:73]

Anonymous

Korean/한국어

아니면 유용하던가요 아니면해를 끼치던가요 [26:73]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Atau mereka dapat memberikan sesuatu yang ada manfaatnya kepada kamu ataupun menimpakan sesuatu bahaya?" [26:73]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

يا به شما سود يا زيان مى‌رسانند؟» [73:26]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Ou, por outra, podem beneficiar-vos ou prejudicar-vos? [26:73]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Или помогают ли они вам (когда вы поклоняетесь им) или вредят ли они (если вы не будете почитать их)?» [26:73]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Mase idin Anfaci ama idin Dhibi. [26:73]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

o [que] os benefician u os perjudican?" [26:73]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Au yanakufaeni, au yanakudhuruni? [26:73]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Yahut size bir faydaları var mı, bir zarar veriyorlar mı? [26:73]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یا تمہیں نفع نقصان بھی پہنچا سکتے ہیں [73:26]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ёхуд наф ёки зарар етказа оладиларми?» деди. [26:73]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

قال إبراهيم منبهًا على فساد مذهبهم: هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم، أو يقدِّمون لكم نفعًا إذا عبدتموهم، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex