Or do they benefit you, or do they harm?" [26:73]
Saheeh International
Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona [26:73]
English Transliteration
Ose, “a u sjellin juve dobi apo dëm?” [26:73]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Ne$ nefâant kwen, ne$ vuôôent kwen"? [26:73]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''অথবা তারা কি তোমাদের উপকার করতে পারে কিংবা অপকার করতে পারে?’’ [26:73]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
ili, da li vam mogu koristiti ili naškoditi?" [26:73]
Korkut - Besim Korkut
他們能降福於你們或降禍於你們嗎?」 [26:73]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Of bevoordeelen, noch deren zij u? [26:73]
Keyzer - Salomo Keyzer
ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?» [26:73]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Oder bringen sie euch Schaden oder Nutzen?" [26:73]
Zaidan - Amir Zaidan
या तम्हें कुछ नफा या नुक़सान पहुँचा सकते हैं [26:73]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Vi giovano o vi recano danno?”. [26:73]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
またかれら(偶像)は,あなたがたを益するのですか,それとも害するのですか。」 [26:73]
Anonymous
아니면 유용하던가요 아니면해를 끼치던가요 [26:73]
Korean - Anonymous
"Atau mereka dapat memberikan sesuatu yang ada manfaatnya kepada kamu ataupun menimpakan sesuatu bahaya?" [26:73]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
يا به شما سود يا زيان مىرسانند؟» [73:26]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Ou, por outra, podem beneficiar-vos ou prejudicar-vos? [26:73]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Или помогают ли они вам (когда вы поклоняетесь им) или вредят ли они (если вы не будете почитать их)?» [26:73]
Абу Адель - Abu Adel
Mase idin Anfaci ama idin Dhibi. [26:73]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
o [que] os benefician u os perjudican?" [26:73]
Asad - Muhammad Asad
Au yanakufaeni, au yanakudhuruni? [26:73]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Yahut size bir faydaları var mı, bir zarar veriyorlar mı? [26:73]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
یا تمہیں نفع نقصان بھی پہنچا سکتے ہیں [73:26]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ёхуд наф ёки зарар етказа оладиларми?» деди. [26:73]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
غير متوفر الآن.
قال إبراهيم منبهًا على فساد مذهبهم: هل يسمعون دعاءكم إذ تدعونهم، أو يقدِّمون لكم نفعًا إذا عبدتموهم، أو يصيبونكم بضر إذا تركتم عبادتهم؟
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex