ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ [64:36]
رواية ورش
Islawha alyawma bima kuntum takfuroona [36:64]
English Transliteration
Hyni tash në të, për shkak se mohuaat çdo të vërtetë! [36:64]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Eô$et degs, assa, ilmend n tijehli nnwen. [36:64]
At Mensur - Ramdane At Mansour
''এতে তোমরা প্রবেশ করো আজকের দিনে যেহেতু তোমরা অবিশ্বাস করেছিলে।’’ [36:64]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
pržite se sada u njemu zato što niste vjerovali!" [36:64]
Korkut - Besim Korkut
你們生前不肯信道,所以今日你們當入火獄。」 [36:64]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Heden wordt gij er in geworpen om verbrand te worden, omdat gij ongeloovig waart. [36:64]
Keyzer - Salomo Keyzer
Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru». [36:64]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Tretet in es heute hinein für das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet!" [36:64]
Zaidan - Amir Zaidan
तो अब चूँकि तुम कुफ्र करते थे इस वजह से आज इसमें (चुपके से) चले जाओ [36:64]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
Bruciate in esso quest'oggi, poiché siete stati miscredenti!”. [36:64]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
あなたがたは不信心であったために,今日そこに入るのである。 [36:64]
Anonymous
화염을 맛보라 이것은 너희가 고집하여 진리를 거역한 때문이라 [36:64]
Korean - Anonymous
"Rasalah kamu bakarannya pada hari ini, disebabkan perbuatan kufur yang kamu telah lakukan!" [36:64]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
به [جرم] آنكه كفر مىورزيديد، اكنون در آن درآييد. [64:36]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Entrai nele e sofrei hoje, por vossa descrença. [36:64]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Горите в ней [в адской преисподней] сегодня за то, что вы совершали неверие!» [36:64]
Абу Адель - Abu Adel
Ee gala Maanta gaalimadinii darteed. [36:64]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
sufridlo hoy por vuestro empeño en negar la verdad!” [36:64]
Asad - Muhammad Asad
Ingieni leo kwa vile mlivyo kuwa mkikufuru. [36:64]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Girin mutlaka oraya kafir olduğunuza karşılık. [36:64]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اپنے کفر کا بدلہ پانے کے لئے آج اس میں داخل ہوجاؤ [64:36]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Куфр келтириб ўтганингиз туфайли бугунги кунда унга киринг! [36:64]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الظرف «اليوم» متعلق بـ«اصلوها»، و«ما» مصدرية، والمصدر المجرور متعلق بـ«اصلوها»، والباء للسبب.
ادخلوها اليوم وقاسوا حرَّها؛ بسبب كفركم.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex