Verse 79 in Chapter Ya Seen

Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing."

Saheeh International
Arabic/عربي

قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ [79:36]

رواية ورش

English Transliteration

Qul yuhyeeha allathee anshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin AAaleemun [36:79]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Thuaj: “I ngjall Ai që i krijoi për herë të parë, e Ai është shumë i dijshëm për çdo krijim. [36:79]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ini: "a ten id Issider Win iten id Ixelqen, abrid amenzu. Neppa Iéôa yal lxelq. [36:79]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তুমি বলো -- ''তিনিই তাতে প্রাণ সঞ্চার করবেন যিনি প্রথমবারে তাদের সৃজন করেছিলেন। আর তিনি প্রত্যেকটি সৃষ্টি সন্বন্ধে সর্বজ্ঞাতা, -- [36:79]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Reci: "Oživiće ih Onaj koji ih je prvi put stvorio; On dobro zna sve što je stvorio, [36:79]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你說:「最初創造他的,將使他復活;他是全知一切眾生的。 [36:79]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Antwoord: Hij zal ze tot het leven terugbrengen, welke die het allereerst voortbracht: want hij is bedreven in iedere soort van schepping. [36:79]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Dis: «Celui qui les a créés une première fois, leur redonnera la vie. Il Se connaît parfaitement à toute création. [36:79]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Sag: "Es belebt sie Derjenige, Der sie erstmals erschuf, und ER ist über alle Schöpfung allwissend. [36:79]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(ऐ रसूल) तुम कह दो कि उसको वही ज़िन्दा करेगा जिसने उनको (जब ये कुछ न थे) पहली बार ज़िन्दा कर (रखा) [36:79]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Di': “Colui Che le ha create la prima volta ridarà loro la vita. Egli conosce perfettamente ogni creazione. [36:79]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

言ってやるがいい。「最初に御創りになった方が,かれらを生き返らせる。かれは凡ての被造物を知り尽くしておられる。 [36:79]

Anonymous

Korean/한국어

일러가로되 하나님께서 태초에 그들을 창조한 생명을 그들에 게 주실 것이라 실로 그분은 모든것을 창조하심을 알고 계시노라 [36:79]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Katakanlah: "Tulang-tulang yang hancur itu akan dihidupkan oleh Tuhan yang telah menciptakannya pada awal mula wujudnya; dan Ia Maha Mengetahui akan segala keadaan makhluk-makhluk (yang diciptakanNya); [36:79]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

بگو: «همان كسى كه نخستين‌بار آن را پديد آورد و اوست كه به هر [گونه‌] آفرينشى داناست.» [79:36]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Dize: Recompô-los-á Quem os criou da primeira vez, porque é Conhecedor de todas as criações. [36:79]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Скажи (ему): «Оживит их Тот [Аллах], Кто создал их в первый раз (из ничего) (и поэтому Ему создать их второй раз будет еще легче), и Он о каждом творении знающ [знает все Свои творения], [36:79]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waxaad dhahdaa waxaa noolayn Eebihii ahaysiiyay markii horaba, abuur walbana waa ogyahay. [36:79]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Di: “Aquel que los creó por vez primera les dará vida [de nuevo], ya que Él conoce bien cada [aspecto de la] creación: [36:79]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Sema: Ataihuisha huyo huyo aliye iumba hapo mara ya mwanzo. Na Yeye ni Mjuzi wa kila kuumba. [36:79]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

De ki: Onu ilk defa yapıp meydana getiren diriltir ve o, her çeşit yaratmayı bilir. [36:79]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

آپ جواب دیجئے! کہ انہیں وه زنده کرے گا جس نے انہیں اول مرتبہ پیدا کیا ہے، جو سب طرح کی پیدائش کا بخوبی جاننے واﻻ ہے [79:36]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Сен: «Уларни илк марта йўқдан бор қилган зот тирилтирур ва у ҳар бир яратилган нарсани яхши билгувчидир», деб айт. [36:79]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «قل» مستأنفة، «أول» نائب مفعول مطلق نابت عنه صفته، وجملة «وهو عليم» معطوفة على جملة «أنشأها»، والجار «بكل» متعلق بـ«عليم».

Tafsir (arabic)

قل له: يحييها الذي خلقها أول مرة، وهو بجميع خلقه عليم، لا يخفى عليه شيء.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex