Verse 132 in Chapter As-Saaffat

Indeed, he was of Our believing servants.

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ [132:37]

رواية ورش

English Transliteration

Innahu min AAibadina almumineena [37:132]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

S’ka dyshim, ai ishte besimtar nga robërit Tanë. [37:132]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Neppa, s tidep, seg imdanen nne£ iumnen. [37:132]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তিনি নিশ্চয়ই ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের অন্যতম। [37:132]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

a on je bio rob Naš, vjernik. [37:132]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他確是我的信道的僕人。 [37:132]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Want hij was een onzer geloovige dienaren. [37:132]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

car il était du nombre de Nos serviteurs croyants. [37:132]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, er ist von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern. [37:132]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

बेशक वह हमारे (ख़ालिस) ईमानदार बन्दों में थे [37:132]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

In verità era uno dei nostri servi credenti. [37:132]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当にかれは信心深いわがしもべであった。 [37:132]

Anonymous

Korean/한국어

실로 그는 믿음이 강한 하 나님의 종 중의 한 종이었노라 [37:132]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya Nabi Ilyas itu dari hamba-hamba Kami yang beriman. [37:132]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

زيرا او از بندگان با ايمان ما بود. [132:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E ele foi um dos Nosso servos fiéis. [37:132]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(Ведь), поистине, он [пророк Ильяс] – из (числа) рабов Наших верующих! [37:132]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Wuxuuna ka midyahay adoomadanada mu'miniinta ah. [37:132]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

pues él fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes. [37:132]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika yeye ni katika waja wetu walio amini. [37:132]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı. [37:132]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

بیشک وه ہمارے ایمان دار بندوں میں سے تھے [132:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Чунки у мўмин бандаларимиздандир. (Шунинг учун иймон тақозоси билан Бизнинг йўлимизда жиҳод қилди ва олий мақомларга эришди.) [37:132]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة مستأنفة.

Tafsir (arabic)

وجعلنا لإلياس ثناءً جميلا في الأمم بعده. تحية من الله، وثناءٌ على إلياس. وكما جزينا إلياس الجزاء الحسن على طاعته، نجزي المحسنين من عبادنا المؤمنين. إنه من عباد الله المؤمنين المخلصين له العاملين بأوامره.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex