Verse 134 in Chapter As-Saaffat

[So mention] when We saved him and his family, all,

Saheeh International
Arabic/عربي

إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ [134:37]

رواية ورش

English Transliteration

Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena [37:134]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Kur Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij bashkë. [37:134]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Mi t Nsellek, akked twacult is, s lekmal is, [37:134]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

স্মরণ কর! তাঁকে ও তাঁর পরিজনকে উদ্ধার করেছিলাম, সব ক’জনকেই -- [37:134]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Mi smo njega i čitavu njegovu porodicu spasili – [37:134]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

當時,我拯救了他,和他的全體信徒; [37:134]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Toen wij hem en zijn geheel gezin bevrijden. [37:134]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière, [37:134]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

(Erinnere daran), als WIR ihn und seine Familie allesamt erretteten [37:134]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जब हमने उनको और उनके लड़के वालों सब को नजात दी [37:134]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

lo salvammo insieme con tutta la sua famiglia, [37:134]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

見よ,われはかれとその家族の凡てを救った。 [37:134]

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 그와 그리고 그의추종자 모두를 구하였노라 [37:134]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(ingatkanlah peristiwa) ketika kami selamatkan dia dan keluarga serta pengikut-pengikutnya semuanya, [37:134]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آنگاه كه او و همه كسانش را رهانيديم- [134:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Vê que o salvamos com toda a família. [37:134]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Вот Мы спасли его [пророка Лута] и всю его семью (от наказания Аллаха), [37:134]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Xus markaan korinay isaga iyo ehelkiisaba dhamaan. [37:134]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[y así,] cuando [decretamos la ruina de su depravada ciudad,] les salvamos, a él y a su familia, [37:134]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Tulipo mwokoa yeye na ahali zake wote, [37:134]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Hani onu ve bütün ailesini kurtarmıştık. [37:134]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی [134:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ўшанда Биз унга ва унинг аҳлига, ҳаммаларига нажот бердик. [37:134]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«إذ» ظرف متعلق بالمرسلين، و«أهله» اسم معطوف على الهاء، «أجمعين» توكيد.

Tafsir (arabic)

وإن عبدنا لوطًا اصطفيناه، فجعلناه من المرسلين، إذ نجيناه وأهله أجمعين من العذاب، إلا عجوزًا هَرِمة، هي زوجته، هلكت مع الذين هلكوا من قومها لكفرها.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex