[So mention] when We saved him and his family, all, [37:134]
Saheeh International
Ith najjaynahu waahlahu ajmaAAeena [37:134]
English Transliteration
Kur Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij bashkë. [37:134]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
Mi t Nsellek, akked twacult is, s lekmal is, [37:134]
At Mensur - Ramdane At Mansour
স্মরণ কর! তাঁকে ও তাঁর পরিজনকে উদ্ধার করেছিলাম, সব ক’জনকেই -- [37:134]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
Mi smo njega i čitavu njegovu porodicu spasili – [37:134]
Korkut - Besim Korkut
當時,我拯救了他,和他的全體信徒; [37:134]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Toen wij hem en zijn geheel gezin bevrijden. [37:134]
Keyzer - Salomo Keyzer
Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière, [37:134]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
(Erinnere daran), als WIR ihn und seine Familie allesamt erretteten [37:134]
Zaidan - Amir Zaidan
जब हमने उनको और उनके लड़के वालों सब को नजात दी [37:134]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
lo salvammo insieme con tutta la sua famiglia, [37:134]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
見よ,われはかれとその家族の凡てを救った。 [37:134]
Anonymous
하나님은 그와 그리고 그의추종자 모두를 구하였노라 [37:134]
Korean - Anonymous
(ingatkanlah peristiwa) ketika kami selamatkan dia dan keluarga serta pengikut-pengikutnya semuanya, [37:134]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
آنگاه كه او و همه كسانش را رهانيديم- [134:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Vê que o salvamos com toda a família. [37:134]
El-Hayek - Samir El-Hayek
Вот Мы спасли его [пророка Лута] и всю его семью (от наказания Аллаха), [37:134]
Абу Адель - Abu Adel
Xus markaan korinay isaga iyo ehelkiisaba dhamaan. [37:134]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
[y así,] cuando [decretamos la ruina de su depravada ciudad,] les salvamos, a él y a su familia, [37:134]
Asad - Muhammad Asad
Tulipo mwokoa yeye na ahali zake wote, [37:134]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Hani onu ve bütün ailesini kurtarmıştık. [37:134]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی [134:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Ўшанда Биз унга ва унинг аҳлига, ҳаммаларига нажот бердик. [37:134]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
«إذ» ظرف متعلق بالمرسلين، و«أهله» اسم معطوف على الهاء، «أجمعين» توكيد.
وإن عبدنا لوطًا اصطفيناه، فجعلناه من المرسلين، إذ نجيناه وأهله أجمعين من العذاب، إلا عجوزًا هَرِمة، هي زوجته، هلكت مع الذين هلكوا من قومها لكفرها.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex