Verse 14 in Chapter As-Saaffat

And when they see a sign, they ridicule

Saheeh International
Arabic/عربي

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ [14:37]

رواية ورش

English Transliteration

Waitha raaw ayatan yastaskhiroona [37:14]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E kur shohin ndonjë mrekulli, ata nxitin në përqeshje. [37:14]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma walan assekni, ad mmaâlken. [37:14]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর যখন তারা কোনো নিদর্শন দেখতে পায় তারা ঠাট্টাবিদ্রূপ করে, [37:14]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i kad dokaz vide, oni jedni druge na ismijavanje podstiču, [37:14]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們雖見蹟象,卻加以嘲笑。 [37:14]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En als zij iets zien, spotten zij er mede. [37:14]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer, [37:14]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und wenn sie eine Aya sehen, machen sie sich äußerst lustig. [37:14]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और जब किसी मौजिजे क़ो देखते हैं तो (उससे) मसख़रापन करते हैं [37:14]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

quando scorgono un segno, se ne prendon beffa [37:14]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

またかれらは,印を見ても嘲笑するばかり。 [37:14]

Anonymous

Korean/한국어

그들은 예증을 지켜보나 조 롱하며 [37:14]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda (yang membuktikan kekuasaan Kami dan kebenaranmu), mereka mencari-cari jalan memperolok-olokkannya, - [37:14]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و چون آيتى ببينند به ريشخند مى‌پردازند! [14:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

E quando vêem algum sinal, zombam. [37:14]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

А когда они видят знамение [чудо] (которое указывает на то, что ты являешься посланником Аллах), насмехаются (над этим чудом). [37:14]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Hadday calaamo arkaana way ku jees jeesaan. [37:14]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y cuando reconocen un mensaje [divino], lo ridiculizan [37:14]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na wanapo ona Ishara, wanafanya maskhara. [37:14]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve bir delil gördüler mi alay etmeye kalkarlar. [37:14]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور جب کسی معجزے کو دیکھتے ہیں تو مذاق اڑاتے ہیں [14:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Қачонки бирор оят-белгини кўрсалар, қаттиқроқ масхара қилурлар. [37:14]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة الشرط معطوفة على الجملة المتقدمة.

Tafsir (arabic)

وإذا رأوا معجزة دالَّة على نبوَّتك يسخرون منها ويعجبون.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex