Verse 157 in Chapter As-Saaffat

Then produce your scripture, if you should be truthful.

Saheeh International
Arabic/عربي

فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ [157:37]

رواية ورش

English Transliteration

Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena [37:157]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Sillnie pra, librin tuaj, nëse është si thoni ju! [37:157]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Aset ed s tezmamt nnwen, ma tessawalem tidep! [37:157]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তেমন হলে তোমাদের গ্রন্থ নিয়ে এস, যদি তোমরা সত্যবাদী হও। [37:157]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Donesite Knjigu svoju, ako istinu govorite! [37:157]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

拿出你們的經典來吧,倘若你們是誠實的人! [37:157]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Brengt thans uw boek der openbaringen voor den dag, indien gij de waarheid spreekt. [37:157]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!» [37:157]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

So bringt eure Schrift, solltet ihr wahrhaftig sein. [37:157]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो अगर तुम (अपने दावे में) सच्चे हो तो अपनी किताब पेश करो [37:157]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Portate la vostra Scrittura, se siete veritieri. [37:157]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたがたのいうことが真実ならば,あなたがたの啓典を出してみなさい。 [37:157]

Anonymous

Korean/한국어

너희가 진실이라면 권능을 입중하는 너희의 성서를 가져오라 [37:157]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

(Kiranya ada) maka bawalah kitab kamu (yang menerangkan demikian), jika betul kamu orang-orang yang benar. [37:157]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس اگر راست مى‌گوييد كتابتان را بياوريد. [157:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos! [37:157]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Принесите же вашу книгу (в которой содержится довод от Аллаха), если вы говорите правду! [37:157]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Keena Kitaabkiina (cadayn) hadaad runlayaaltihiin. [37:157]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡Presentad, entonces, esa escritura divina vuestra, si es verdad lo que decís! [37:157]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi leteni Kitabu chenu kama mnasema kweli. [37:157]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı. [37:157]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

تو جاؤ اگر سچے ہو تو اپنی ہی کتاب لے آؤ [157:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Агар ростгўйлардан бўлсангиз, китобингизни келтиринг! [37:157]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «فأتوا» مستأنفة، وجملة الشرط مستأنفة، وجواب الشرط محذوف دل عليه ما قبله.

Tafsir (arabic)

إن كانت لكم حجة في كتاب من عند الله فأتوا بها، إن كنتم صادقين في قولكم؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex