Verse 69 in Chapter As-Saaffat

Indeed they found their fathers astray.

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ [69:37]

رواية ورش

English Transliteration

Innahum alfaw abaahum dalleena [37:69]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ata i gjetën dhe shkuan pas prindërve të tyre të humbur. [37:69]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ih, ufan d ibabaten nnsen d im$eôôqen. [37:69]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

তারা আলবৎ তাদের পিতৃপুরুষদের পথভ্রষ্টরূপেই পেয়েছিল, [37:69]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Oni su očeve svoje u zabludi zatekli [37:69]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他們必定會發現他們的祖先是迷誤的, [37:69]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zij bevonden dat hunne vaderen dwalende waren. [37:69]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement, [37:69]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, sie fanden ihre Ahnen abirrend vor, [37:69]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

उन लोगों ने अपन बाप दादा को गुमराह पाया था [37:69]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

In verità hanno trovato i loro avi smarriti [37:69]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれらは祖先の迷っていたのを認めながらも, [37:69]

Anonymous

Korean/한국어

그들은 방황하는 그들의 선 조들을 발견하고 [37:69]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sebenarnya mereka telah mendapati datuk nenek mereka berada dalam kesesatan; [37:69]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آنها پدران خود را گمراه يافتند، [69:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Porque acharam seus pais extraviados. [37:69]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

(Ведь) поистине, они нашли своих отцов [предков] заблудшими. [37:69]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waxay heleen aabayaalkood oo baadi ah. [37:69]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

pues, ciertamente, encontraron a sus antepasados en un camino equivocado, [37:69]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika waliwakuta baba zao wamepotea. [37:69]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki onlar, atalarını, sapıtmış bir halde bulmuşlardı da. [37:69]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یقین مانو! کہ انہوں نے اپنے باپ دادا کو بہکا ہوا پایا [69:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Чунки улар ўз оталарини адашган ҳолда топдилар. [37:69]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «ألفوا» خبر إن، و«ضالين» مفعول ثان لـ«ألفى».

Tafsir (arabic)

إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex