فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ [70:37]
رواية ورش
Fahum AAala atharihim yuhraAAoona [37:70]
English Transliteration
Ata u ngutën dhe shkelën hapave të tyre (pa menduar). [37:70]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
D$a nitni, di lateô nnsen, ddehmen. [37:70]
At Mensur - Ramdane At Mansour
তাই তারা তাদের পদচিহ্নের অন্ধ অনুসরণ করেছিল, [37:70]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
pa i oni stopama njihovim nastavili, [37:70]
Korkut - Besim Korkut
他們卻依著他們的蹤跡而奔馳。 [37:70]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
En zij traden haastig in hunne voetstappen; [37:70]
Keyzer - Salomo Keyzer
et les voilà courant sur leurs traces. [37:70]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
so stützen sie sich auf ihren Hinterlassenschaften. [37:70]
Zaidan - Amir Zaidan
ये लोग भी उनके पीछे दौड़े चले जा रहे हैं [37:70]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
e si sono lanciati sulle loro tracce. [37:70]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
その足跡を急いで(歩いて)いたのである。 [37:70]
Anonymous
서둘러 그들의 발자취를 따 랐노라 [37:70]
Korean - Anonymous
Lalu mereka terburu-buru menurut jejak langkah datuk neneknya. [37:70]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
پس ايشان به دنبال آنها مىشتابند! [70:37]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
E se apressaram em lhes seguirem os rastros. [37:70]
El-Hayek - Samir El-Hayek
И они по их следам поспешили [не раздумывая последовали за ними]. [37:70]
Абу Адель - Abu Adel
Iyaguna raadkoodii bay ku dag dagi. [37:70]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
¡y [ahora] ellos se apresuran a seguir sus pasos! [37:70]
Asad - Muhammad Asad
Na wao wakafanya haraka kufuata nyayo zao. [37:70]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Onlar da, koşa koşa onların izlerini izlemişlerdi. [37:70]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
اور یہ انہی کے نشان قدم پر دوڑتے رہے [70:37]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Энди эса, улар ўшаларнинг изидан чопмоқдалар. [37:70]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
الجملة معطوفة على جملة «إِنَّهُمْ أَلْفَوْا»، جملة «يهرعون» خبر ثان.
إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex