Verse 87 in Chapter As-Saaffat

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

Saheeh International
Arabic/عربي

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ [87:37]

رواية ورش

English Transliteration

Fama thannukum birabbi alAAalameena [37:87]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

çka është mendimi juaj ndaj Zotit të botëce? [37:87]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Acu tepmeyyizem di Mass imavalen"? [37:87]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

''তাহলে বিশ্বজগতের প্রভু সন্বন্ধে কী তোমাদের ধারণা?’’ [37:87]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

I šta o Gospodaru svjetova mislite?" [37:87]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你們對全世界的主,究竟作甚麼猜測?」 [37:87]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Wat is dus uwe meening opzichtens den Heer aller schepselen? [37:87]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?» [37:87]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Also was denkt ihr über den HERRN aller Schöpfung?! [37:87]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर सारी खुदाई के पालने वाले के साथ तुम्हारा क्या ख्याल है [37:87]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Cosa pensate del Signore dell'universo?”. [37:87]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

いったい,万有の主に就いて,あなたがたはどのように考えておいでなのですか。」 [37:87]

Anonymous

Korean/한국어

만유의 주님에 관하여 여러 분은 어떻게 생라하느뇨 [37:87]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

"Maka bagaimana fikiran kamu pula terhadap Allah Tuhan sekalian alam?" [37:87]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس گمانتان به پروردگار جهانها چيست؟» [87:37]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que pensais do Senhor do Universo? [37:87]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Что же вы думаете о Господе миров? [Неужели вы думаете, что Он не гневается на вас из-за вашего многобожия и что не накажет вас за это?]» [37:87]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Maxaadse ka maleysaneysaan Eebaha Calaamka. [37:87]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¿Qué pensáis, entonces, del Sustentador de todos los mundos?” [37:87]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Mnamdhania nini Mola Mlezi wa walimwengu wote? [37:87]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Âlemlerin Rabbine karşı zannınız ne? [37:87]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

تو یہ (بتلاؤ کہ) تم نے رب العالمین کو کیا سمجھ رکھا ہے؟ [87:37]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Оламларнинг Робби ҳақида нима гумонингиз бор?!» демишди. [37:87]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة معطوفة على جملة «تُرِيدُونَ»، «ما» اسم استفهام مبتدأ، و«ظنكم» خبره. الجار «برب» متعلق بالمصدر «ظنكم».

Tafsir (arabic)

وإنَّ من أشياع نوح على منهاجه وملَّته نبيَّ الله إبراهيم، حين جاء ربه بقلب بريء من كل اعتقاد باطل وخُلُق ذميم، حين قال لأبيه وقومه منكرًا عليهم: ما الذي تعبدونه من دون الله؟ أتريدون آلهة مختلَقَة تعبدونها، وتتركون عبادة الله المستحق للعبادة وحده؟ فما ظنكم برب العالمين أنه فاعل بكم إذا أشركتم به وعبدتم معه غيره؟

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex