إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ [74:38]
رواية ورش
Illa ibleesa istakbara wakana mina alkafireena [38:74]
English Transliteration
përveç Iblisit që ishte kryelartë dhe që u bë prej jobesimtarëve. [38:74]
Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti
siwa Iblis i izuxxen, illa seg ijehliyen. [38:74]
At Mensur - Ramdane At Mansour
ইবলিস ব্যতীত। সে অহংকার করল, আর সে ছিল অবিশ্বাসীদের অন্তর্গত। [38:74]
জহুরুল হক - Zohurul Hoque
osim Iblisa; on se uzoholio i postao nevjernik. [38:74]
Korkut - Besim Korkut
惟易卜劣廝自大,他原是不信道者。 [38:74]
Ma Jian (Traditional) - Ma Jian
Behalve Eblis, die door hoogmoed was opgeblazen en een ongeloovige werd. [38:74]
Keyzer - Salomo Keyzer
à l'exception d'Iblîs qui s'enfla d'orgueil et fut du nombre des infidèles. [38:74]
Hamidullah - Muhammad Hamidullah
Außer Iblis, er hat sich in Arroganz erhoben und war von den Kafir. [38:74]
Zaidan - Amir Zaidan
मगर (एक) इबलीस ने कि वह शेख़ी में आ गया और काफिरों में हो गया [38:74]
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi
eccetto Iblis, che si inorgoglì e divenne uno dei miscredenti. [38:74]
Piccardo - Hamza Roberto Piccardo
イブリースだけはそうしなかった。かれは高慢で,信仰を拒む者となった。 [38:74]
Anonymous
이블리스는 그렇지 아니하고거만하여 불신자 중에 있게 되었 더라 [38:74]
Korean - Anonymous
Melainkan Iblis; ia berlaku sombong takbur (mengingkarinya) serta menjadilah ia dari golongan yang kafir. [38:74]
Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih
مگر ابليس [كه] تكبر نمود و از كافران شد. [74:38]
فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand
Menos Lúcifer, que se ensoberbeceu e se contou entre os incrédulos. [38:74]
El-Hayek - Samir El-Hayek
кроме (джинна) Иблиса, – он проявил высокомерие и оказался из (числа) неверующих (из-за ослушания Аллаха). [38:74]
Абу Адель - Abu Adel
Ibliss mooyee oo is kibriyey kana mid noqday gaalada. [38:74]
Abduh - Mahmud Muhammad Abduh
excepto Iblís, que se mostró arrogante, y se convirtió [así] en uno de los que niegan la verdad. [38:74]
Asad - Muhammad Asad
Isipo kuwa Iblisi; alijivuna na akawa katika makafiri. [38:74]
Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani
Ancak İblis secde etmemişti, ululanmıştı ve o, kafirlerden olmuştu. [38:74]
Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli
مگر ابلیس نے (نہ کیا)، اس نے تکبر کیا اور وه تھا کافروں میں سے [74:38]
محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi
Магар Иблисгина мутакаббирлик қилди ва кофирлардан бўлди. [38:74]
Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf
جملة «استكبر» مستأنفة.
فسجد الملائكة كلهم أجمعون طاعة وامتثالا غير إبليس؛ فإنه لم يسجد أنَفَةً وتكبرًا، وكان من الكافرين في علم الله تعالى.
تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex