Verse 51 in Chapter Ad-Dukhan

Indeed, the righteous will be in a secure place;

Saheeh International
Arabic/عربي

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍۢ [51:44]

رواية ورش

English Transliteration

Inna almuttaqeena fee maqamin ameenin [44:51]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Vërtet, ata që i patën frikë Zotit, janë në vende të qeta. [44:51]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Wanag wid iêezzben, deg umekkan n laman; [44:51]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

অবশ্য ধর্মভীরুরা থাকবে নিরাপদ স্থানে -- [44:51]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

A oni koji su se Allaha bojali, oni će na sigurnu mjestu biti, [44:51]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

敬畏者必定要住在安全的地方—— [44:51]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Maar de vromen zullen op eene plaats van zekerheid worden gehuisvest. [44:51]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Les pieux seront dans une demeure sûre, [44:51]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, die Muttaqi sind an einem sicheren Aufenthaltsort, [44:51]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

बेशक परहेज़गार लोग अमन की जगह [44:51]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

I timorati avranno asilo sicuro, [44:51]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当に,主を畏れた者は,安泰な所にいる。 [44:51]

Anonymous

Korean/한국어

그러나 의로운 자들은 안전 한 곳에 있게 되나니 [44:51]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa (akan ditempatkan) di tempat tinggal yang aman sentosa. - [44:51]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

به راستى پرهيزگاران در جايگاهى آسوده [اند]، [51:44]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Todavia, os tementes estarão em lugar seguro, [44:51]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) [исполнявшие Его повеления и остерегавшиеся того, что Он запретил] (окажутся) в месте безопасном [свободном от бед, печалей и всего плохого], [44:51]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

kuwa dhawrsadana waxay kusugnaan meel aamin ah. [44:51]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[En cambio --] ciertamente, los conscientes de Dios se hallarán en una situación segura, [44:51]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hakika wachamngu watakuwa katika mahali pa amani, [44:51]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Şüphe yok ki çekinenler, emin bir makamdadır. [44:51]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

بیشک (اللہ سے) ڈرنے والے امن چین کی جگہ میں ہوں گے [51:44]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, тақводорлар омонлик жойида. [44:51]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

إن الذين اتقوا الله بامتثال أوامره، واجتناب نواهيه في الدنيا في موضع إقامة آمنين من الآفات والأحزان وغير ذلك.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex