Verse 10 in Chapter Adh-Dhariyat

Destroyed are the falsifiers

Saheeh International
Arabic/عربي

قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ [10:51]

رواية ورش

English Transliteration

Qutila alkharrasoona [51:10]

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Mallkuar qofshin gënjeshtarët! [51:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Tameppant i ikeddaben! [51:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

কোতল হোক মিথ্যারচনাকারীরা -- [51:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Neka prokleti budu lažljivci [51:10]

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

願常常說謊者被棄絕! [51:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Vervloekt mogen de leugenaars zijn. [51:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Maudits soient les menteurs, [51:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Tod sei den Lügnern, [51:10]

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जो (ख़ुदा के इल्म में) फेरा जा चुका है अटकल दौड़ाने वाले हलाक हों [51:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Maledetti i blasfemi [51:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

臆測者は処罰されよう。 [51:10]

Anonymous

Korean/한국어

거짓하는 자들 위에 저주가 있으리니 [51:10]

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Binasalah orang-orang yang sentiasa mengeluarkan pendapat dengan cara agak-agak sahaja, [51:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

مرگ بر دروغپردازان! [10:51]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Que pereçam os inventores de mentiras! [51:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Да погибнут лжецы (говорящие только на предположениях и догадках), [51:10]

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waxaana la nacladay Beenalayaasha. [51:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

No hacen sino destruirse a sí mismos, quienes son dados a conjeturar sobre lo que no pueden verificar -- [51:10]

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wazushi wameangamizwa. [51:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Lanet olsun geberesi yalancılara. [51:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

بے سند باتیں کرنے والے غارت کر دیئے گئے [10:51]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ёлғончиларга лаънат бўлсин! [51:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

الجملة مستأنفة.

Tafsir (arabic)

لُعِن الكذابون الظانون غير الحق، الذين هم في لُـجَّة من الكفر والضلالة غافلون متمادون.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex